Piange e urla, la donna ultraterrena… le sue vesti bianche fluttuano nell’aria fredda, i suoi capelli ondeggiano, e lei si aggira vicino alla casa in cui presto la morte farà la sua visita.
The night is dark and quiet, the mists rising from the torrents and the leaves fall from the tree branches. Suddenly a scream breaks the silence… it is the spirit of the Banshee, announcing an imminent death.
The otherworldly woman cries and screams… her white robes float in the cold air, her hair wave, and she wanders near the house where the death will early make her visit.
La Banshee fa parte della tradizione irlandese, ed è legata alla morte. Tuttavia non ne è la causa, non porta alcun dolore, ma annuncia solamente il passaggio, che avverrebbe comunque per il volere della natura.
Era molto amata dagli irlandesi, che le si rivolgevano con affetto, e la sua funzione, oltre che annunciare la morte, è anche quella di proteggere le famiglie poste sotto la sua tutela.
The Banshee is part of the Irish tradition and is associated with death. However she is not its cause, she brings no pain, but she only announces the passage, that would have happened in any case, for the will of nature.
She was much loved by the Irish people, and her function, as well as announce the death, was also to protect the family under her protection.
Amo moltissimo la sua leggenda, e ho deciso di dedicare a lei questo primo disegno della serie di Halloween 2015.
I really love her legend, and I decided to dedicate to her this first design of the Halloween 2015 series.
Ma un’altra storia ci accompagna in questo nuovo Giro di Ruota.
Un tempo lontano, i viandanti si affidavano solo alla luce della luna per tornare nottetempo alle proprie case, che permetteva loro di evitare di cadere nei fanghi delle paludi e riconoscere il sentiero sicuro.
Una leggenda inglese racconta che un giorno la Luna, discesa sulla terra in forma di lucente Fanciulla avvolta in un mantello scuro per celare la sua luce, venne catturata dagli spiriti e dalle creature delle paludi, e venne sepolta nel fango, sotto un grande albero.
La sua luce non brillava più. La luna in cielo non c’era più…
But another story accompanies us on this new Spin of the Wheel.
A long time ago when the travelers returned to their homes by night, they were guided only by the light of the moon, that allowed them to avoid falling into the sludge of the marshes and recognize the safe path.
An English legend says that there was a day that the moon, which had descended to earth in the form of a shiny Maiden wrapped in a dark cloak to hide her light, was captured by the spirits and creatures from the swamp, and was buried in the mud, under a big tree.
Her light did not shine anymore. The moon in the night sky was gone…
Gli uomini interrogarono una vecchia sapiente, che rivelò di vedere, nella sua visione, un luogo tetro segnato con una croce e una candela. Lì avrebbero trovato la Luna.
La croce era in realtà un grande albero a forma di croce, mentre la candela era un fuoco fatuo posto a guardia della Luna Sepolta.
Le genti aiutarono la splendente Fanciulla ad emergere dal fango, e da allora, nel cielo, la Luna tornò a brillare per tutti noi.
The men questioned a wise old woman, who reveals to see in her vision a gloomy place marked with a cross and a candle. There lay the Moon.
The cross was in reality a large tree in the shape of a cross, while the candle was a wisp placed to watch the Buried Moon.
The folks helped the shining Maiden to emerge from the mud, and then, in the sky, the moon returned to shine for all of us.
La leggenda completa, trascritta nel XIX secolo, potete trovarla a questo link, e vi consiglio davvero di leggerla, perché è splendida: http://www.sacred-texts.com/neu/eng/meft/meft24.htm
Stiamo lavorando alla traduzione italiana, che spero sarà pronta intorno ad Halloween.
The complete legend, that was written down in the XIX century, is available at this link, and I really recommend you to read it because it is very beautiful: http://www.sacred-texts.com/neu/eng/meft/meft24.htm
Questo schema che vi propongo è dedicato a questa storia bellissima, che mi commuove molto, e anche se è piccino lo adoro tantissimo. Spero che vi piaccia e vi do appuntamento alla prossima settimana, con il termine del Mistery SAL e la pubblicazione dello schema Moon Phases in versione definitiva… che sarà accompagnato, o seguito, dal terzo schema di Halloween 2015.
Tutti questi schemi fanno parte della mia nuova collezione LEGENDS FOR HALLOWEEN.
A presto!!
This pattern is dedicated to this beautiful story, which touches me deeply, and although it is very tiny I love it so much. I hope you will love it. I will write you again next week, and I will announce the end of the Mystery SAL and the publication of the final version of the Moon Phases pattern. It will be accompanied, or followed, by the third pattern for Halloween 2015.
All these patterns are part of my new collection LEGENDS FOR HALLOWEEN.
See you soon!!
Trovate i nuovi schemi, e tutti gli altri, nel mio Negozio Etsy
Se preferite potete ordinarli scrivendomi una mail: order.thelittlestitcher@gmail.com
You can find the new releases, and all the other patterns, in my Etsy Shop
If you prefer you can order them writing me and email: order.thelittlestitcher@gmail.com
5 commenti:
Appena li ho visti ho pensato "wow adatti ad Halloween, tetri, misteriosi..".. Poi quando sono venuta qui sul blog a leggere le due storie, al primo e sinistro impatto di questi 2 schemi, tra croci, candele, bare e ragnatele, si sente anche tanta tanta dolcezza e tenerezza.. Un mix di sensazioni che come sempre identifica i tuoi schemi.. Brava brava brava!
Two great designs for two fantastic stories or legends.
Affascinante collezione!...io adoro l'atmosfera di Halloween...
Buona domenica!
Loredana
Wonderful designs and stories....I love visiting with you
Love the new designs, I always love to read your blog.
Blessings
Catherine
Posta un commento