domenica 15 febbraio 2015

In Search of the Real Love

Care Ricamine, lo so… è un po’ tardi per San Valentino… ;) Pensavo che non avrei proposto nessun nuovo disegno per questa festa, perché sono impegnata con altri progetti, ma poi l’ispirazione è arrivata pochi giorni fa… e ovviamente l’ho colta, anche se sapevo che non avrei fatto in tempo a presentarvi il nuovo schema entro il 14 Febbraio.
In ogni caso, credo che questo disegno possa prestarsi bene a ogni giorno dell’anno, perché parla della profonda e importante Ricerca del Vero Amore.
Il Vero Amore non è solamente quello che lega i cuori di due persone, ma è quello che contiene il bellissimo sentimento fra due innamorati, e allo stesso tempo va oltre, perché Abbraccia ogni cosa.
Il Vero Amore è l’Amore per tutto ciò che di bello e armonioso esiste.
E’ l’Amore per la Vita.

Dear Stitchers, I know… it’s a little bit late for St. Valentine Day ;) I thought I do not design new patterns for this day, because I’m working to other projects, but then the inspiration arrived… and I had to listen to it, even if I already knew that I would not have been in time to show you the new pattern in time for February 14th.
Anyway, I believe that this pattern can be perfect for any day of the year, because it tells about the precious and important Quest of the Real Love.
Why not “True Love”? I have read about the little difference between True Love and Real Love, and even if it could be only a “fairytale” I really believe in it. The True Love is the beautiful love between two lovers, or partners.
The Real Love is the Love that includes the True Love, but at the same time is bigger and Embraces everything.
The Real Love is the Love for all that is beautiful and harmonious. Is the Love for all that exists.
It’s the Love for Life.



E’ un Amore che va cercato e cercato, bisogna camminare a lungo sulla nostra Via interiore per trovarlo… e serve una Luce profonda che ci guidi e ci insegni a vedere la verità e la bellezza intorno e dentro di noi.
E’ un Amore che una volta trovato si esprime in ogni nostro gesto, in ogni sguardo, in ogni sorriso.
E’ un Amore che ci rende parte dell'antica Armonia e ci ricongiunge con noi stesse e con il mondo.

It’s a Love that we have to search for, and we have to walk and walk on our deep Path to find it… and we need a little Light that guides us and that teaches us to see the truth and the beauty around and inside us.
And when we find it, it’s fills us and expresses itself in all our actions, in each glance or smile.
Because it’s a Love that makes us part of the ancient Harmony and reunites us with ourselves and with the whole world.


Oltre all’Unicorno che ho disegnato un anno fa, un forte simbolo del Vero Amore è il Cigno, che scivola sulle acque e scorre silenzioso fra le onde e i flutti, naviga su ogni ostacolo, segue il flusso, e insegna ad essere pervasi d’Amore e a preservarlo, nonostante ogni ostacolo, nonostante ogni cambiamento.

In addition to the Unicorn, that I designed a year ago, a strong symbol of Real Love is the Swan, that silently slides on water, through the waves and floods, surfing each obstacle, following the flow and teaching us to be infused with Love and to preserve it, despite all obstacles, despite every change.


Vi auguro, come sempre, di trovare il Vero Amore, e che ogni giorno sia un Giorno d’Amore :)
I wish you, as always, to find the Real Love, and that every day is a Day of Love.

***

Spero che il mio nuovo schema vi piaccia, e se lo volete ricamare potete acquistarlo qui:
https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
o scrivendomi una email: thelittlestitcher@katamail.com

I hope that you like my new pattern, and if you want to stitch it you can find it here:
https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
or writing me an email: thelittlestitcher@katamail.com

sabato 17 gennaio 2015

The Little Match Girl

"C'era un freddo terribile, nevicava e cominciava a diventare buio; e era la sera dell'ultimo dell'anno. Nel buio e nel freddo una povera bambina, scalza e a capo scoperto, camminava per la strada. (…) Camminava scalza, e i suoi piedini nudi erano viola per il freddo; in un vecchio grembiule aveva una gran quantità di fiammiferi e ne teneva un mazzetto in mano. Per tutto il giorno non era riuscita a vendere nulla e nessuno le aveva dato neppure una monetina; era lì affamata e infreddolita, e tanto avvilita, poverina! (…)"

"Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening-- the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. (…) So the little maiden walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold. She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no one had given her a single farthing."


Così comincia una delle fiabe più dolci e belle che esistano.
La piccola fiammiferaia, sola e infreddolita, scarta i suoi fiammiferi e li accende uno per uno, mentre la neve scende lieve sui suoi capelli, sulle case della città, sui lampioni accesi. Il primo fiammifero le mostra una calda stufa che le scalda i piedini, il secondo una tavola imbandita di cibo delizioso, il terzo un albero di Natale talmente alto e splendente che la piccola resta incantata, mentre le fiammelle delle candeline che lo decorano salgono fino al cielo e diventano stelle.
Una di queste stelline cade… è il segno che un’anima luminosa presto si ricongiungerà con le altre stelle…
Ed ecco che il quarto fiammifero mostra alla bimba la sua amata nonna, vestita di un abito d’oro scintillante.
La nonnina prende fra le braccia la piccola e la porta con sé, in un mondo di luce, armonia, calore e amore…


This is one of the sweetest and most beautiful fairy tales.
In the icy night the Little Match Girl, alone and cold, unwraps her matches and turns them on, one by one, while the snow falls slightly on her hair, on the houses of the city, on street lamps. The first match shows her a hot stove that warms the feet, the second one a table laden with delicious food, the third one a Christmas tree so high and shining that the little girl stays enchanted, while the flames of the candles that decorate the tree rise up to the sky and become stars.
One of these starlets falls... it is a sign that a luminous soul will be soon reunited with the other stars, her sisters...
And so the fourth match makes appear in front of the girl her beloved grandmother, with a sparkling gold dress.
Granny takes the little match girl in her arms and brings her in the sky, in a world of light, harmony, warmth and love.


Sembra un finale triste… eppure la bimba è così felice, e quella luce è così calda e dorata, che non si può pensare che ci sia vera tristezza…
Questa fiaba ci insegna che c’è altro, molto altro di ciò che possiamo vedere e toccare intorno a noi e dentro di noi, e che siamo protetti dagli spiriti antichi – come la nonnina – che ci tengono nel loro cuore.

It seems a sad ending... but the little girl is so happy, and that light is so warm and golden, that you cannot think that there is real sadness...
This story teaches us that there is more, much more of what we can see and touch around us and within us, and that we are protected by ancient spirits - as the girl’s Granny – that keep us in their heart.

***

Spero che il mio nuovo schema vi piaccia, e se lo volete ricamare potete acquistarlo qui:
o scrivendomi una email: thelittlestitcher@katamail.com

I hope that you like my new pattern, and if you want to stitch it you can find it here:
or writing me an email: thelittlestitcher@katamail.com

domenica 7 dicembre 2014

Red Christmas Freebie - Miss Mushroom

...potevo non disegnare come ogni anno uno schema da regalare a tutte voi? Certo che no :)
Vi presento la Signorina Funghetta, che si aggiunge al set Red Christmas per festeggiare un Natale Rosso, caloroso, pieno d'Amore e affetto.
A questa Funghetta vivace e cicciottella piace molto giocare nella neve insieme ai Folletti del Bosco Innevato, ai Nani e alle Gnome come lei, ed è una bravissima cuoca! Sa preparare dolci speziati e un magico infuso di Natale, che dona a chiunque lo beva un'immediata sensazione di essere tornati bambini e la capacità di incantarsi di fronte alla meraviglia della nostra Madre Natura, vestita di neve e di luce.


...and finally is ready my free Christmas pattern for you all!
Today I present you Miss Mushroom, which is part of the Red Christmas set, to celebrate a warm Christmas, full of love and affection.
This lively and plump Miss loves playing in the snow with the Snowy Wood Elves, the Dwarfs and Gnomes like her, and she is a very good cook! She can cook delicious spiced cookies and a special infusion of spices, which gives to anyone drink it an immediate feeling of joyful childhood and the ability to enchanting by the wonder of our Mother Nature, she who is dressed with snow and light.


Click the image to enlarge

I colori che vi servono per ricamare la graziosa Funghetta sono i DMC 3865, 3777, 945 e il The Gentle Art Dark Chocolate 1170, oppure, in alternativa, il DMC 938. Il punto scritto è realizzato con il DMc 3371 ma potete anche usare il nero 310.

The colors that you need to stitch the pretty Miss Mushroom are the DMC 3865, 3777, 945 and “The Gentle Art” Dark Chocolate 1170, or, alternatively, the DMC 938. The backstitch is made with the DMC 3371 but you can also use the black 310.


Non mi resta che augurarvi Buon Ricamo, in attesa di scrivervi ancora! ;)
I have just to wish you happy stitching, see you soon! ;)