THE LITTLE STITCHER SHOP

All the patterns by The Little Stitcher Design are available in the Etsy shop: THE LITTLE STITCHER SHOP

Tutti gli schemi di The Little Stitcher Design sono disponibili nel negozio Etsy: THE LITTLE STITCHER SHOP

lunedì 30 settembre 2019

Halloween Collection 2019

Dear Stitchers,
with a little delay due to the failure to the linens deliver to my model stitchers, I am finally ready to present you my four brand new patterns for Halloween 2019.
I start immediately with the most funny one, Trick or Treat - Halloween Masquerade, in which I wanted to design the children who, dressed in their funny costumes, prepare to knock on all the doors to ask for Trick or Treat.
For them I chose the most classic and cute costumes: the Little Witch, the Ghost (with feet sticking out of the sheet), Little Dracula and a little Zombie.
Anyone has a character of their own and I’m sure you will learn to know them ;)

Care Ricamine,
con un pochino di ritardo dovuto alla mancata consegna dei lini alle mie model stitchers, sono finalmente pronta a presentarvi i miei quattro nuovissimi schemi per Halloween 2019.
Parto subito dal più divertente, ovvero Trick or Treat – Halloween Masquerade, nel quale ho voluto disegnare i bimbi che, vestiti dei loro divertenti costumi, si preparano a bussare a tutte le porte per chiedere Dolcetto o Scherzetto.
Per loro ho scelto i costumi più classici e carini: la Streghetta, il Fantasmino (con i piedini che spuntano dal lenzuolo), Draculino e il piccolo Zombie.
Ognuno ha un caratterino tutto suo e sono sicura che imparerete a conoscerli ;)


The second pattern is very dear to me, because in drawing it I was inspired by my beloved black cat, which unfortunately has been gone last year.
But apart from him, who will stay in my heart forever, I wanted to create this pattern because both the black cat and the pumpkin Jack are the Halloween Guardians: protectors and beneficial ally, they protect us from negativity, and in a period of time like Halloween, which according to the ancients was a time when the veil that separates the common world from the spiritual world, it is right to accept the entities of harmony, but also to defend us from the chaotic ones. I hope that embroidering these two patterns is almost like weaving the warp of beneficial and luminous protection for you and your homes.
So here are the Halloween Guardians - Pumpkin Jack and the Black Cat, at your service.


Il secondo schema mi è molto caro, perché nel disegnarlo mi sono ispirata al mio amato gattone nero, che purtroppo da quasi un anno non c’è più.
Ma a parte lui, che resterà per sempre nel mio cuore, ho voluto creare questo schema perchè sia il gatto nero, sia la zucca Jack, sono i Guardiani di Halloween: protettori e benefici alleati, ci proteggono dalle negatività, e in un periodo come quello di Halloween, che secondo gli antichi era un tempo in cui il velo che separa il mondo comune da quello spirituale, è giusto accogliere le entità d’armonia, ma anche difendersi da quelle caotiche. Spero che ricamare questi due schemi sia quasi come tessere l’ordito della protezione benefica e luminosa per voi e per le vostre case.
Ecco dunque Halloween Guardians – Pumpkin Jack and the Black Cat, al vostro servizio.


The third pattern I present you is very simple but it is one of my favorites. It continues the series dedicated to the Literary Women and is dedicated to the great author Mary Shelley.
The embroidered phrase is taken from her most famous book, Frankenstein, and drawing this chart I wanted to combine my interpretation of her portrait painted by Rothwell with the elements of her work: the lightning that give life to the Creature and a tombstone. The tombstone, above all, is an essential element in the life of Mary Shelley. When she was very young she visited almost every day the tomb of her beloved mother, who bore her name engraved. Mary learned to read in this way, brushing the letters carved into the stone with her fingers.


Il terzo schema che vi presento è molto semplice ma è uno dei miei preferiti. Prosegue la serie dedicata alle Donne di Lettere ed è dedicato alla grandissima autrice Mary Shelley.
La frase ricamata è tratta dal suo libro più famoso, Frankenstein, e nel disegnarla ho voluto unire una mia interpretazione del suo ritratto dipinto da Rothwell agli elementi della sua opera: i fulmini che danno vita alla Creatura e una lapide. La lapide, soprattutto, è un elemento essenziale nella vita stessa di Mary Shelley. Da giovanissima, infatti, visitava quasi ogni giorno la tomba della sua amata madre, che recava inciso il suo nome. Mary imparò a leggere così, sfiorando con le dita le lettere scavate nella pietra.


The last pattern I show you is a classic for me, as I love to propose a different witch every year.
This time I wanted to give her a touch of elegance. She is the Moon Witch, and wanders lightly like the air between the mists and the light of the full moon, with her lit lantern. She is searching for something… maybe a pumpkin to protect her house, maybe her familiar, maybe some magic herbs to prepare some strange potion, or maybe something else…
What do you think she is looking for…? Perhaps something different for each of us, perhaps something that those who will embroider her will exactly know.
I leave you the freedom to write her story :)


L’ultimo schema che vi mostro, è per me un classico, dato che amo proporre ogni anno una strega diversa.
A questa ho voluto dare un pizzico di eleganza. Lei è la Moon Witch, e si aggira lieve come l’aria fra le nebbie e il chiarore della luna piena, con la sua lanterna accesa. Cerca qualcosa… forse una zucca per proteggere la sua casa, forse il suo famiglio, forse delle erbe magiche per preparare qualche strana pozione, o forse qualcosa d’altro ancora…
Secondo voi cosa sta cercando…? Forse qualcosa di diverso per ognuna di noi, forse qualcosa che, chi la ricamerà, saprà esattamente riconoscere.
Lascio a voi la libertà di scrivere la sua storia :)


And so, this is all.
It only remains for me to wish you a very happy fall, and a funny but also profound and heartfelt Halloween.
I hug you, see you soon!

Ebbene, questo è tutto.
Non mi resta che augurarvi un felicissimo autunno, e un Halloween divertente, ma anche profondo e sentito.v Vi abbraccio forte, a presto!

***

I want to say thank you to my model stitchers Anna Chinotto and Emanuela Dossetto for their always perfect work.
Ringrazio le mie model stitchers Anna Chinotto ed Emanuela Dossetto per il loro lavoro sempre impeccabile.
***

You can find all the new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare tutti gli schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:

mercoledì 28 agosto 2019

Florence Nightingale, The Lady with the Lamp

Dear Stitchers,
before starting to work on new Halloween designs – all sketched and ready to become patterns – I really want to present this design to you, born in early summer and finished early august. I waited for the first cool days to introduce it to you because it is a more autumnal design.
The subject is a historical figure that I love very much: the British Florence Nightingale, called "The Lady with the Lamp".
Florence is the Mother of Nursing, the first woman who, moved by a powerful vocation, invented the figure of the Nurse in the mid 1800.
Born in Florence, the city from which she got her name – like her sister, who was born in Naples and was called Parthenope – she lived her life with the sole purpose of studying, knowing, and giving shape to the inspiration that always animated her: take care of the sick and injured.
In this mission she was initially hindered by her rich family, who wanted a different future for her, almost causing her to fall ill and suffer severe depressions, because she could not achieve what her soul required her. She was offered a good marriage by a man she loved and admired, but the love for her mission was stronger and she refused.

Care Ricamatrici,
prima di cominciare a lavorare ai nuovi disegni di Halloween – tutti abbozzati e pronti per diventare schemi – ci tengo molto a presentarvi separatamente questo disegno, nato all’inizio dell’estate e terminato i primi di agosto. Ho atteso i primi giorni freschi per presentarvelo perchè è un disegno più autunnale che estivo.
Il soggetto è una figura storica che amo moltissimo: la Britannica Florence Nightingale, detta “La Signora con la Lanterna”.
Florence è la Madre dell’Infermieristica, la prima donna che, mossa da una vocazione potente, ha inventato la figura dell’Infermiera a metà del 1800.
Nata a Firenze, città da cui prese il nome – come sua sorella, che nata a Napoli venne chiamata Parthenope – visse la sua vita con l’unico scopo di studiare, conoscere, e dar forma all’ispirazione che sempre l’aveva animata: prendersi cura dei malati e dei feriti.
In questa sua missione venne inizialmente ostacolata dalla famiglia, molto ricca, che desiderava per lei un futuro diverso, portandola quasi ad ammalarsi e a soffrire di forti depressioni, poiché non poteva realizzare ciò che il suo animo le imponeva. Le venne proposto un buon matrimonio da un uomo che lei amava e ammirava, ma l’amore per la sua missione era più forte e lei rifiutò.




After several years, she finally managed to do what she was called for, and was able to put her art into practice in the Crimean war. She settled in the war hospital where the injured British soldiers were kept in very poor condition and began her work as a nurse, accompanied by other women who learned from her – sometimes very severely. In this way, she gave life to a figure that did not exist before: the Nurse, the one who literally “takes cares” of the sick; which the first doctors did not do and largely underestimated.
Thanks to her, who took care of cleaning, feeding and a series of essential actions for the survival of the wounded, two thirds of those who could have died, survived.
Florence also wrote some books, studied statistics, and despite her deductions and studies can be considered outdated today, she laid the foundations for the birth of an essential profession.

Dopo diversi anni, riuscì finalmente a fare ciò per cui si sentiva chiamata, ed ebbe modo di mettere in pratica la sua arte nella guerra di Crimea. Si stabilì nei campi dove erano tenuti in pessime condizioni i soldati britannici feriti e iniziò il suo lavoro di infermiera, accompagnata da altre donne che appresero da lei – a volte con molta severità. Così diede vita ad una figura che prima non esisteva: l’Infermiera, colei che letteralmente “si prende cura” dei malati; cosa che i medici non facevano e sottovalutavano largamente.
Grazie a lei, che si occupò della pulizia, dell’alimentazione e di tutta una serie di azioni indispensabili per la sopravvivenza dei feriti, due terzi di coloro che avrebbero potuto morire, sopravvissero.
Florence scrisse anche alcuni libri, studiò la statistica, e nonostante le sue deduzioni e i suoi studi, al giorno d’oggi, possono essere considerati superati, lei pose le basi alla nascita di un mestiere essenziale.


Florence Nightingale walked overnight in the lugubrious corridors of war hospitals, moving among the beds of the wounded, holding a luminous lamp in her hands.
She checked if they were clean, if they needed anything. She made sure that the fever fell, that the dirty bandages were changed, that the quality of the food was accurate and substantial.
So did her students and companions, and thanks to them many men who were near to death, lived.

From Florence were born the modern Nurses, who still do this admirable and essential job, and take care of those who need it most.

Florence Nightingale si muoveva, nottetempo, nei corridoi lugubri degli ospedali di guerra, camminava fra le brande dei feriti, reggendo fra le mani una luminosa lanterna.
Controllava se erano puliti, se avevano necessità. Si assicurava che la febbre scendesse, che le bende sporche venissero cambiate, che la qualità del cibo fosse accurata e sostanziosa.
Così facevano le sue allieve e compagne, e grazie a loro moltissimi uomini che erano a un passo dalla morte, vissero.

Da Florence nacquero le moderne Infermiere e i moderni Infermieri, che ancora fanno questo lavoro ammirabile ed essenziale, e si prendono cura di chi ne ha più bisogno.


If you want to know Florence better, I highly recommend this little book – which is not as complex as others, much more detailed, but really well done – which you can read in a few hours:
Florence Nightingale: A Life From Beginning to End, della collana Hourly History
I hope you like this pattern as much as I do. See you soon with the new Halloween patterns!

Se volete conoscere meglio Florence, vi consiglio caldamente questo libricino – non impegnativo come altri molto più approfonditi, ma veramente ben fatto – che potete leggere in poche ore:
Florence Nightingale: A Life From Beginning to End, della collana Hourly History
Spero che questo schema vi piaccia quanto piace a me. A presto, con i nuovi schemi di Halloween!


***

You can find all the new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare tutti gli schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:

sabato 6 luglio 2019

The Little Mermaid, Little Red Riding Hood and Polaris, The North Star - Summer Patterns 2019

Dear Stitchers,
here finally are the new patterns, and I hope they will brighten your summer!
You will surely recognize immediately the first and the second ones: they are two of the most famous and most loved fairy tales in the world.
I had already dedicated a tiny pattern to The Little Mermaid some years ago, but I wanted to re-propose a larger and more elaborate second version.
The quote I included is taken from the original fairy tale by Hans Christian Andersen, and is simply perfect for the drawing. It is reflected in face of the Little Mermaid who looks at the prince’s ship with a heart full of desire.

Care Ricamatrici,
ecco finalmente i nuovi schemi che spero allieteranno la vostra estate!
Il primo e il secondo li riconoscerete subito, sono due delle fiabe più note e più amate in tutto il mondo.
Avevo già dedicato un piccolo schema alla Sirenetta qualche anno fa, ma ci tenevo a riproporne una seconda versione più grande ed elaborata.
La citazione che ho incluso, tratta proprio dalla fiaba di Hans Christian Andersen, era semplicemente perfetta per il disegno, per il volto della Sirenetta che, come nella storia, guarda la nave del principe col cuore pieno di desiderio.


That particular and irresistible desire to reach the place where she feels she really belongs to, a feeling that perhaps also unites many of us.
My version of The Little Mermaid focuses precisely on this wish, on this deep and poignant need to become part of what one loves and recognizes as her/his real home.

Quel particolare desiderio ed irresistibile volontà di raggiungere il luogo a cui lei sente di appartenere veramente, un sentimento che forse accomuna anche molte di noi.
La mia versione de La Sirenetta è incentrata proprio su questo desiderio, su questa profonda e struggente necessità di entrare a far parte di ciò che si ama e che si riconosce come casa.


The second fairy tale is of course Little Red Riding Hood, with the little girl, the granny’s house and… the wolf! All those who have seen my pattern before I published it told me that my wolf looks good, affectionate, that it is not at all threatening and fearful. Well, that’s right! I hope you will forgive my “artistic concession”, I love wolves too much to represent them as the “bad beasts” that many people want them to be.

La seconda fiaba è naturalmente Cappuccetto Rosso, con la bimba, la casetta della nonna e… il lupo! Tutti quelli che hanno visto il mio schema prima che lo pubblicassi mi hanno detto che il mio lupo sembra buono, affettuoso, che non è affatto minaccioso e temibile. Ebbene, è proprio così! Spero perdonerete questa mia “concessione artistica”, amo troppo i lupi per rappresentarli come le “cattive bestie” che molte persone vogliono che siano.


My version of Little Red Riding Hood, instead, is an invitation to reconsider this bad stereotype, to start again to love nature, even if it is wild and sometimes dangerous, and above all to treat wolves in a different way. To respect them and love them as they deserve.
I am happy to tell you that a portion of the proceeds from the sale of this pattern will be donated to wolf conservation campaigns.

Il mio schema su Cappuccetto Rosso, al contrario, è un invito a riconsiderare questo pessimo stereotipo, a ricominciare ad amare la natura, anche se selvatica e talvolta pericolosa, e soprattutto a trattare i lupi in modo diverso. A rispettarli e amarli come meritano.
Sono felice di dirvi che una parte del ricavato dalla vendita di questo schema sarà devoluto alle campagne per la salvaguardia dei lupi.


Finally, the third pattern is born from one of my great passion, the stars, and at the same time it comes from an affectionate collaboration with a friend and colleague, Cassandra, designer of Fairywool in the Wood.
I really wanted to draw a pattern about the stars, including some of my favorite constellations, and I wanted to dedicate it to my heart star, Polaris, the North Star that guides sailors and wayfarers home at night; and also Cassandra wanted to dedicate a pattern to stars, realizing it in a totally different way.

Infine, il terzo schema nasce da una mia passione, le stelle, e allo stesso tempo nasce da una affettuosa collaborazione con una amica e collega, Cassandra, designer di Fairywool in the Wood.
Ci tenevo molto a disegnare uno schema sulle stelle, comprendendo alcune delle mie costellazioni preferite, e volevo dedicarlo alla mia stella del cuore, Polaris, la Stella del Nord che nella notte guida i naviganti e i viandanti verso casa; e anche Cassandra desiderava dedicare uno schema alle stelle in un modo completamente diverso.


So we decided to work on the same theme, the stars, but in two completely different ways, having a lot of fun and demonstrating how it is possible - and even extremely beautiful - to ban competition between designers and, instead, support each other, leaving free expression to ours own inspiration and creativity.
If you respect the work of others and work on your own ideas, you can create thousands of different creative expressions from the same theme, in a spirit of friendship and alliance, rather than with a desire for exclusivity and competition.
To see the pattern Cassandra designed you must have a little patience, because it will be one of her new releases for the Italian market “Fili Senza Tempo”, in September, and it will be a great surprise!

Così abbiamo deciso di lavorare sullo stesso tema, le stelle, ma in due modi completamente diversi, divertendoci e dimostrando come sia possibile – e anche estremamente bello – bandire la competizione fra disegnatrici e, invece, sostenersi a vicenda, lasciando libera espressione alla propria ispirazione e alla propria creatività.
Se si rispetta il lavoro altrui e si lavora sulle proprie idee è possibile realizzare da una stessa tematica migliaia di espressioni creative differenti, con spirito di amicizia ed alleanza, piuttosto che con desiderio di esclusività e competizione. Per vedere lo schema di Cassandra dovrete pazientare ancora un pochino, perché sarà una delle sue novità per la fiera “Fili Senza Tempo” a Settembre, e sarà una sorpresa!


The constellations that I represented in Polaris - and that you will also find listed in the colors summary sheet, if you want to buy it and stitch this pattern - are all real, and are visible in the sky exactly as shown here. Starting from the left side, and continuing upwards to the right side, the constellations represented are:
Coma Berenices, Canes Venatici, Cassiopea, Canis Minor, Cygnus, Triangulum, Monoceros, Pleiades (The Seven Sisters), Equuleus, Corona Borealis, Vulpecula
On her dress, the bright Polaris Queen has the Northern Star constellation: Ursa Minor

Le costellazioni che ho rappresentato in Polaris – e che troverete elencate anche nel foglio della legenda dello schema, se vorrete acquistarlo e ricamarlo – sono tutte reali, ovvero visibili nel cielo esattamente come qui riprodotte. Partendo dal lato sinistro, e continuando verso l’alto e verso destra, le costellazioni sono:
Chioma di Berenice, Cani da Caccia, Cassiopea, Cane Minore, Cigno, Triangolo, Unicorno, Pleiadi, Cavallino, Corona Boreale, Volpetta
Sull’abito, la splendente Regina Polaris ha la costellazione in cui si trova la Stella del Nord: Orsa Minore

I hope that you like these new patterns and that they will bring freshness and fun to your summer days.
I wish to all of you a great summer and happy holidays!

Spero che questi nuovi schemi vi piacciano e che portino freschezza e divertimento alla vostra estate.
Auguro a tutte voi una buona estate e buone vacanze!

***

You can find all the new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare tutti gli schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail: