mercoledì 9 aprile 2014

Spring Rabbit - FREE

Buongiorno carissime! Sono felice davvero che vi stia piacendo così tanto il mio Alice in Wonderland! Vi ringrazio tantissimo!
Nel tempo interminabile in cui aspettavo di ricevere il ricamo incorniciato ho preparato per voi questo freebie, prendendo spunto da moltissime realizzazioni primaverili e pasquali! Premetto che ho cercato come una matta un pon pon bianco da cucire sulla coda, e non l'ho trovato, quindi non ho potuto aggiungerlo, ma era un'idea a cui tenevo moltissimo e se vi piace potreste attuarla al posto mio (mandatemi una foto!! :D).

 

Hi my dearest!  I'm sooo happy you like my Alice in Wonderland! I want to thank you a lot!
In the long long time when I was waitin for receive the framed Alice I have prepared for you this freebie, taking inspiration from many similar Spring and Easter realizations! I madly looked for a white pon pon because I wanted to sew it on the rabbit tail, and I have not found it, so I didn't add it, but it was an idea that I loved so much and if you like it (and you are able to find a beautiful white pom pom) you can realized it (but send me a photo please! :D).



Io lo adoro! L'ho ricamato anche col filo bianco su una tela di lino grezzo scura, e sembra proprio il Bianconiglio! Voi potete sbizzarrirvi usando il bianco, il marroncino oppure l'immensa gamma di filati sfumati che preferite! Sono sicura che il coniglietto sarà molto felice!

I love this little rabbit! I also embroidered it with a white thread on a raw and dark linen canvas. It really looks like the Alice's White Rabbit! You can have much fun using white, brown, or the immense range of hand dyed colors of your choice! I'm sure that this bunny will be very happy! ;)

Save the image on your computer

Ma le sorprese non sono finite! Se vi piacciono gli schemi de Il Mago di Oz e Alice nel Paese delle Meraviglie e pensavate di acquistarli, da oggi, fino alla prima domenica di Maggio potrete avere uno sconto sull'acquisto di entrambi insieme. Dovrete solo inserire il codice coupon "DOROTHYANDALICE" nell'apposita casellina al momento dell'acquisto nel mio Negozio Etsy.

 

But there is another surprise for you! If you like The Wizard of Oz and Alice in Wonderland patterns and if you are thinking to buy them, from today to the first May's Sunday, you can have a special discount if you buy the two patterns together! You only have to include the coupon code "DOROTHYANDALICE" in the check box at the moment of your order on my Etsy Shop.

Vi auguro Felice Primavera! A prestissimo! ;)
Have a great spring days! See you very soon! ;)

sabato 5 aprile 2014

Alice in Wonderland

"Alice cominciava ad averne abbastanza di star seduta sulla panca vicino alla sorella senza aver nulla da fare. Una volta o due aveva dato un’occhiata al libro che la sorella leggeva, ma il libro non aveva né figure né dialoghi… – E a che serve un libro – pensò Alice – senza figure né dialoghi?
Mezzo intorpidita dal sonno e dal caldo della afosa giornata si domandava se, per il piacere di intrecciarsi una ghirlanda, valeva la pena di muoversi e di andar a raccogliere delle margherite, quando ad un tratto, un Coniglio Bianco dagli occhi rosa le passò vicino correndo.
Il fatto in sé non era particolarmente notevole; né ad Alice parve cosa fuori dell’ordinario il sentire che il Coniglio, correndo, diceva: – Oh, povero me! Povero me! Come sono in ritardo!"


"Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it… – And what is the use of a book – thought Alice – without pictures or conversations?
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself: – Oh dear! Oh dear! I shall be late!"


***


"Di fronte alla casa, sotto un albero dal fitto fogliame, c’era una tavola apparecchiata; la Lepre Marzolina ed il Cappellaio stavano prendendo il tè. Fra loro sedeva, mezzo addormentato, un Ghiro; e gli altri due se ne servivano come di un cuscino, appoggiavano su di esso i gomiti, e tenevano conversazione al di sopra della sua testa.
(…) La tavola era grande, ma quei tre erano riuniti in un angolo.
– Non c’è posto! Non c’è posto! – si misero a gridare quando videro Alice che si avvicinava."

 

"There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and talking over its head.
(…) The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it.
– No room! No room! – they cried out when they saw Alice coming."


***

 

"Vicino all’ingresso del giardino c’era un gran rosaio. Le rose che vi crescevano erano bianche, ma tre giardinieri erano intenti a dipingerle in rosso. Ad Alice la cosa parve assai strana; si avvicinò per osservarli e, proprio quando stava per raggiungerli, udì uno dei tre esclamare:
–  Fai attenzione, dunque, Cinque! Non continuare a spruzzarmi di colore in questo modo!
(…) In quel momento, Cinque, che stava spiando ansioso attraverso il giardino, gridò:
– La Regina! La Regina! – e istantaneamente i tre giardinieri si buttarono a terra bocconi. Si udì un rumore di passi e Alice si volse, impaziente di vedere la Regina."

 

"A large rose-tree stood near the entrance of the garden: the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red. Alice thought this a very curious thing, and she went nearer to watch them, and just as she came up to them she heard one of them say:
– Look out now, Five! Don't go splashing paint over me like that!
(...)At this moment Five, who had been anxiously looking across the garden, called out:
– The Queen! The Queen! – and the three gardeners instantly threw themselves flat upon their faces. There was a sound of many footsteps, and Alice looked round, eager to see the Queen."


Tutte le citazioni sono tratte da: Alice nel Paese delle Meraviglie, Lewis Carrol
Quotes from: Alice in Wonderland, Lewis Carrol

 

Carissime ricamine, spero tanto che il nuovo disegno vi piaccia :)
Se desiderate ricamarlo, lo potete trovare qui: The Little Stitcher Shop
oppure scrivendomi una mail a thelittlestitcher@katamail.com


My dear stitchers, I really hope you like my new design :)
If you’d love to stitch it you can find it here:

The Little Stitcher Shop
 or you can write me an email at thelittlestitcher@katamail.com

*** 

Le sorprese di primavera… sono appena cominciate! A presto!!
The spring surprise are just started… See you very soon!!

mercoledì 5 febbraio 2014

The Lady and the Unicorn

Buongiorno a tutte! Il periodo dedicato alla festa dell'Amore è ormai iniziato, e quest'anno ho pensato di disegnare la mia versione, un po' fiabesca e fanciullesca, di un tema antico e meraviglioso, che è "La Dama e l'Unicorno". Forse conoscete i meravigliosi arazzi del 1400 dedicati a "La Dame à la Licorne", che raffigurano i cinque sensi più altre simbologie profonde e arcane. Trovate qualche bella notizia qui: La Dama e l'Unicorno 

A lovely day to all of you! The time dedicated to the feast of love has already begun and this year I decided to draw my own version of an ancient and wonderful theme: "The Lady and the Unicorn." Maybe you know the beautiful Medieval tapestries of "La Dame à la Licorne", which depicts the five senses plus other deep and arcane symbologies. You'll find some good info here: The Lady and the Unicorn

 

Uno di questi arazzi, il più grande e bello, riporta la dicitura "A mon seul desir". Questa frase è di difficile interpretazione, ma considerando la bellezza degli arazzi, che raffigurano la Natura fiorita e la grazia della Dama accanto all'Unicorno, che simboleggia l'Amore puro e divino, potrebbe significare che proprio questo Amore è "l'unico desiderio", davanti al quale ogni ricchezza materiale viene riposta, così come la Dama ripone la collana nel suo scrigno.
Questa naturalmente è solo una delle mille interpretazioni, ma la simbologia dell'Unicorno è sin dai tempi antichissimi proprio questa: l'Amore, la Purezza, la Bellezza, la Grazia, l'Armonia. L'Unico Desiderio della vera Dama.

One of these tapestries, the largest and most beautiful one, bearing the french words "A mon seul desir" ("my only desire"). This phrase is difficult to interpret, but considering the beauty of these tapestries, that illustrate the flourished nature and the grace of the Lady beside the Unicorn, which symbolizes pure and divine Love, the words could mean that this Love is "the only desire", in front of which every material richness is put away, as well as the lady puts the necklace in her coffer.
This is just one of the many interpretations, but since ancient times the symbolism of the Unicorn has been this: Love, Purity, Beauty, Grace, Harmony. The Unique Desire of a real Lady.


 

Lo schema ritrae proprio questo significato :)
In alternativa alla frase francese, ho preparato un'altra frase più semplice, ispirandomi al meraviglioso poema "She walks in Beauty" di Lord Byron. Potrete così scegliere una delle due versioni e ricamare la vostra preferita.
Io sto giusto aspettando che mi arrivino altri filati rossi sfumati perché voglio ricamare una seconda versione di questo disegno e farla incorniciare, dato che per me ha un significato davvero profondo al quale sono molto affezionata.
Probabilmente preparerò altri disegni sul tema de La Dama e l'Unicorno, perché le ispirazioni proprio non mancano... quindi magari ne vedrete altri diversi fra qualche mesetto :)

 

The pattern portraits precisely this meaning :)
As an alternative to the French quotation, I have prepared another phrase, inspired by the wonderful poem "She walks in Beauty" by Lord Byron. So you can choose either version and stitch your favorite one.
I'm just waiting for other red threads to arrive, because I want to stitch a second version of this design and frame it. It has a really deep meaning for me and I love it so much.
I will
probably design other patterns on The Lady and the Unicorn theme, there are so many inspirations...!

 

Non mi resta che augurarvi una splendida Festa dell'Amore, in tutte le sue forme più alte e belle.
Per me questo è davvero il migliore augurio che possa farvi: che il vero Amore sia l'Unico Desiderio, e che rispecchi tutta la Purezza, la Grazia e la Bellezza simboleggiate dall'Unicorno e dalla sua dolcissima Dama.

And now I just have to wish you a wonderful Feast of Love, in all its highest and beautiful shapes :)
For me this is truly the best wish that it can make you: that true Love is the Only One Desire, and that it may reflect for you the whole Purity, Grace and Beauty symbolized by the Unicorn and his sweet Lady.




Se volete ordinare questo schema lo troverete qui:
The Little Stitcher Shop
oppure scrivendomi un'email: thelittlestitcher@katamail.com

If you want to order this pattern you can find it here:
or you can write me an email: thelittlestitcher@katamail.com