THE LITTLE STITCHER SHOP

All the patterns by The Little Stitcher Design are available in the Etsy shop: THE LITTLE STITCHER SHOP

Tutti gli schemi di The Little Stitcher Design sono disponibili nel negozio Etsy: THE LITTLE STITCHER SHOP
Visualizzazione post con etichetta Bookmarks. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Bookmarks. Mostra tutti i post

martedì 3 ottobre 2023

Cozy Halloween

Dear Stitchers, I waited a few days to show you all the surprises, since this year there were more than usual. I therefore present to you the latest pattern related to Autumn and Halloween. With this pattern I wanted to continue my line of bookmarks and ornaments, dedicating them to a sweeter and warmer Halloween period. A Halloween to spend surrounded by soft pumpkin-shaped cushions, white pumpkins, a cup of hot chocolate and a good book to read.

Care Ricamine, ho atteso qualche giorno per non mostrarvi tutte le sorprese insieme, dato che quest’anno erano più del solito. Vi presento quindi l’ultim odegli schemi legati all’autunno e ad Halloween. Ho voluto proseguire ancora la mia linea di segnalibri e ornament, dedicandoli ad un periodo di Halloween più dolce e caloroso. Una Halloween da trascorrere circondate di morbidi cuscini a forma di zucca, di zucche bianche, una tazza di cioccolata bollente e un buon libro da leggere.


In this period, every year, I really love reading slightly scary books, and especially books that deal with the stories of medieval witches, preferably fictionalized. I feel I’m very close to them, and I love to turn my thoughts to them as the days pass by at the end of October and the beginning of November.
This set of patterns is specifically aimed at this habit, which I’m sure also belongs to many of you.
In the set you will find a bookmark and an ornament with the white pumpkin, and a bookmark and an ornament with the black cat. He is the perfect witch familiar, and always brings a little magic to the homes he decides to live in.

In questo periodo, ogni anno, amo molto leggere libri un po’ inquietanti, e soprattutto libri che trattano le storie di streghe medievali, meglio se romanzate. Le sento molto vicine, e amo rivolgere loro il mio pensiero mentre i giorni corrono alla fine di Ottobre e agli inizi di Novembre.
Questo set di schemi è proprio rivolto a questa abitudine, che sono sicura appartenga anche a molte di voi.
Nel set troverete un segnalibro e un ornament con la zucchetta bianca, e un segnalibro e un ornament con il gatto nero. È il famiglio perfetto, e porta sempre un po’ di magia nelle case che decide di andare ad abitare.



At this point I can’t wait to show you the witch from the fourth step of our Mystery SAL, she’s my favorite of the ones I’ve reproduced, and I’m sure you will like her too! See you very soon!

A questo punto non vedo l’ora di mostrarvi la strega della quarta tappa del nostro Mystery SAL, è la mia preferita fra quelle che ho riprodotto, e sono sicura che piacerà anche a voi! A prestissimo!

***

You can find my new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare i nuovi schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:

martedì 4 aprile 2023

Spring Animals and Sweet Roses

Dear Stitchers,
spring has already begun, and in a few days it will be Easter, I’m a bit late with the new patterns, but precisely because we are at the very beginning of the spring season I hope you will appreciate them anyway. I needed to recharge myself with writing and a different kind of creativity, but I’m finally ready with a lot of sweet new releases.
I realize that you’ve already seen many, perhaps too many, patterns about rabbits, but the spring and Easter bunny is an unfailing classic – which, unlike many designers, I was short on – so I wanted to draw it too. I therefore propose my versions, combined with the various shades of antique pink that I love very much.

Care Ricamatrici,
la primavera è già iniziata, e fra pochi giorni sarà Pasqua, sono un po’ in ritardo con i nuovi schemi, ma proprio perché siamo proprio all’inizio della stagione primaverile spero che li apprezzerete comunque. Ho avuto bisogno di ricaricarmi con la scrittura e un diverso tipo di creatività, ma finalmente sono pronta con tante dolci novità.
Mi rendo conto che di schemi di conigli ne avrete già visti tanti, forse troppi, ma il coniglietto primaverile e pasquale è un classico immancabile – di cui io, a differenza di molte disegnatrici, ero a corto – per cui ho voluto disegnarlo anche io. Vi propongo quindi le mie versioni, abbinate alle varie sfumature di rosa antico che amo moltissimo.



First of all, this sweet set combines rabbits with roses. Blooming roses, blossoms and butterflies, and the kind Miss Rose Rabbit, a gardener bunny, who picks a rose blossom for you and offers it to you with her affectionate little eyes.

Primo fra tutti, questo dolcissimo set unisce i coniglietti alle rose. Rose fiorite, boccioli e farfalle, e la gentile Miss Rose Rabbit, coniglietta giardiniera, che coglie un bocciolo per voi e ve lo offre con i suoi occhietti affettuosi.


My series dedicated to reading-patterns also continues, that is about my seasonal bookmarks linked to my beloved little animals.
This spring was born a white rabbit with pink flowers, a duck with turquoise flowers, and my favorite, a simple but cute sparrow, with white plum blossoms.

Continua anche la mia serie dedicata alla lettura, ovvero ai segnalibri stagionali e legati ai miei amati piccoli animali.
Questa primavera sono nati un coniglietto con i fuori rosa, una papera con i fiori turchesi, e il mio preferito, un semplice ma carinissimo passerotto, con fiori di pruno bianco.




They can also be embroidered for a gift, perhaps to some little girl or boy who goes to school and who will be able to keep the mark in her/his books, learning the alphabet.
The ornament that accompanies the bookmarks can decorate an Easter tree, together with painted eggs and fabric flowers.

Possono anche essere ricamati per un regalo, magari a qualche bimba o bimbo che va a scuola e che potrà tenere il segno nei suoi libri, imparando l’alfabeto.
L’ornament che accompagna i segnalibri può decorare un albero di Pasqua, insieme a uova dipinte e fiori di stoffa.



The surprises are not finished, another pattern, dedicated, once again, to the women history, will be ready in some days, just the time to get it framed…
I hope you like the new patterns, and I take this opportunity to wish you a joyous spring and a happy Easter, or a splendid Rebirth!
With love,
Laura

Le sorprese non sono finite, un altro schema, un po’ più impegnativo e dedicato, ancora una volta, alla storia delle donne, sarà pronto fra qualche giorno, giusto il tempo di farlo incorniciare…
Spero che i nuovi schemi vi piacciano, e colgo l’occasione per augurarvi una gioiosa primavera e una Pasqua felice, ovvero una splendida Rinascita!
Con affetto,
Laura


***

You can find my new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare i nuovi schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:

venerdì 27 gennaio 2023

The Days of the Blackbird - Bookmarks

Dear Stitchers Friends,
also this year we are approaching those which in our Italian tradition are considered the coldest days of the year - January 29, 30 and 31 – associated to the Legend of the (female) Blackbird, which was once white and turned black to warm up over a lit fireplace.
A few years ago I created two cute ornaments dedicated to this legend, with the black and white blackbird, and this year I wanted to take up the same theme and create even the smallest version, in the shape of my beloved bookmarks. Perfect for reading a book on the coldest days of the year!
For the occasion, I also propose the legend again, which you will also find inside the pattern.

Care Amiche Ricamatrici,
anche quest’anno ci avviciniamo a quelli che nella nostra tradizione sono considerati i giorni più freddi dell’anno – il 29, 30 e 31 gennaio – e sono legati alla Leggenda della Merla, che un tempo era bianca e divenne nera per scaldarsi sopra un camino acceso.
Qualche anno fa ho creato due ornament carini dedicati proprio a questa leggenda, con il merlo bianco e nero, e quest’anno ho voluto riprendere il tema e creare anche la versione più piccolina, nella forma dei miei amati segnalibri. Perfetti per la lettura di un libro nei giorni più freddi dell’anno!
Ripropongo per l’occasione anche la leggenda, che troverete anche all’interno dello schema.



THE DAYS OF THE BLACKBIRD
An Italian legend


The story tells that once every blackbird had feathers as white and soft as snow. During the winter they flew in search of food to put away in their warm nests, so they could take refuge inside them for the whole month of January and survive the frosts, and only the first days of February they had the courage to go out, when the sun became warm, the snow was beginning to melt, and the coldest days were past.
One year it happened that shortly before the end of January, a young female blackbird came out of her nest and, believing she had fooled the winter, staying well-hidden during all its coldest days, began fluttering, singing and whistling to make fun of it.
The touchy winter got angry, and it decided to gather its last strength to unleash a terrible storm. Cold, relentless winds lashed the trees, the ice pinned everything in its icy grip, and the birds’ nests were swept away.
The blackbird trembled and shivered, and to resist that merciless cold she took refuge in a chimney, from which the warm smoke of a burning fireplace came out.
She remained holed up in the warmth for three days and three nights, and when the storm died down and the dawn of February 1st finally came, the blackbird peeped out of the chimney and, timidly, began to fly again. The soot, however, had blackened her feathers, which were now no longer white but a shiny, intense black.
Since that day the blackbirds are all black, and the last three days of January – 29, 30 and 31 – which are traditionally the coldest and most tormenting of the year, are called the Days of the Blackbird.

I GIORNI DELLA MERLA
Una leggenda italiana


Narra la storia che un tempo i merli avevano le piume candide e soffici come la neve. Durante l’inverno volavano alla ricerca di cibo da riporre nei loro tiepidi nidi, così da potersi rintanare per tutto il mese di gennaio e sopravvivere alle gelate, e soltanto i primi giorni di febbraio avevano il coraggio di uscire, quando il sole diventava tiepido, la neve iniziava a sciogliersi, e i giorni più freddi erano ormai passati.
Un anno accadde che poco prima della fine di gennaio, una giovane merla uscì dal suo nido e, credendo di aver ingannato l’inverno, standosene ben nascosta durante tutti i suoi giorni più rigidi, prese a svolazzare, cantando e fischiando per prenderlo in giro.
L’inverno permaloso si arrabbiò, e decise di raccogliere le sue ultime forze per scatenare una terribile tormenta. I venti gelidi e implacabili sferzarono gli alberi, il ghiaccio immobilizzò ogni cosa nella sua presa glaciale, e i nidi degli uccelli vennero spazzati via.
La merla tremava e rabbrividiva, e per resistere a quel freddo impietoso si rifugiò in un comignolo, dal quale usciva il fumo tiepido di un camino acceso.
Rimase rintanata al calduccio per tre giorni e tre notti, e quando la bufera si esaurì e venne l’alba del 1 febbraio, la merla fece capolino fuori dal comignolo e, timidamente, riprese a volare. La fuliggine, però, aveva annerito le sue penne, che ora non erano più bianche ma di un colore nero lucido e brillante.
Da quel giorno i merli sono tutti neri, e gli ultimi tre giorni di gennaio, che per tradizione sono i più freddi e tormentosi dell’anno, sono chiamati i Giorni della Merla.



***

You can find my new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare i nuovi schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:

giovedì 1 dicembre 2022

Christmas Time 2022 - Part I

Dear Stitchers,
I’m ready to show you other three new patterns, designed for this Christmas time and for this magical winter. Two more others will arrive soon, I only need to finish the last seams, and wait for the loooong delivery of one of the small patterns that has been framed.
The first set of patterns that I present to you features my beloved little animals, but this time the scarlet winter berries are the real protagonists. Under branches of red berries and elegant wreaths, the little animals stand motionless and listen to the soft rustle of falling snow.

Care Ricamine,
sono pronta a mostrarvi altri tre nuovi schemi, disegnati per questo periodo natalizio e per questo magico inverno. Altri due arriveranno al più presto, giusto il tempo di rifinire le ultime cuciture, e attendere la luuuunga consegna di uno dei piccoli ricami incorniciato.
Il primo set di schemi che vi presento riprende i miei amatissimi piccoli animali, ma questa volta sono le bacche scarlatte dell’inverno ad essere le vere protagoniste. Sotto rami di bacche rosse ed eleganti ghirlande, gli animaletti restano immobili e ascoltano il soffice fruscio della neve che cade.



A blackbird is about to taste a juicy berry, a small white bird mingles with the snow and will soon peck a delicious berry, and a very sweet hare watches enchanted a snowflake falls, which will land right on its little nose. Finally, a large snowflake has let itself be captured by a red ribbon and now decorates the branches of the forest.
This set is the first of two, the second is equally special, and I’m sure you will feel its sweetness…

Un merlo sta per assaggiare una succosa bacca, un piccolo uccellino bianco si confonde con la neve e a breve beccherà una golosa bacca, e un dolcissimo leprotto osserva incantato il cadere di un fiocco di neve, che si poserà proprio sul suo nasino. Infine, un grande fiocco di neve si è lasciato catturare da un nastrino rosso e ora decora i rami del bosco.
Questo set è il primo di due, il secondo è altrettanto speciale, e sono sicura che ne sentirete la dolcezza…



To my great joy, my series dedicated to bookmarks continues, and it will be more and more full of joyful little animals that will keep your reading company during all seasons of the year. Following the Bee and the Little Autumn Fox, come the Little Winter Cardinal and, of course – the constant symbol of The Little Stitcher – the Little Winter Robin.

Prosegue con mia grande gioia la mia serie dedicata ai segnalibri, che saranno sempre di più e sempre più pieni di gioiosi animaletti che terranno compagnia alle vostre letture durante tutte le stagioni dell’anno. A seguire l’Ape e la Piccola Volpe d’Autunno, arrivano il Piccolo Cardinale Rosso d’Inverno e, naturalmente – simbolo costante di The Little Stitcher – il Piccolo Pettirosso d’Inverno.


The red cardinal loves being among the branches of conifers, with their dark green needles. With his chirping she teaches the alphabet and keeps track of the most special books. With its ornament you can decorate the Christmas Tree or your home during the cold and snowy winter months.

Il cardinale rosso ama molto stare fra i rami di conifere, con i loro aghi color verde scuro. Con il suo cinguettio insegna l’alfabeto e tiene il segno ai libri più speciali.
Con l’ornament invece potrete addobbare l’Albero di Natale oppure la vostra casa durante i freddi e nevosi mesi invernali.



The little robin, on the other hand, prefers to blend in among the wild rose branches, with their orange-red berries, and literally immerse himself in the pages of the most beautiful stories. Even with its ornament you can decorate the Christmas Tree or your home during the winter months.

Il piccolo pettirosso invece preferisce mimetizzarsi fra i rami di rosa canina, con le loro bacche arancio-rosse, e immergendosi letteralmente fra le pagine dei racconti più belli.
Anche con il suo ornament potete decorare l’Albero di Natale oppure la casa durante i mesi invernali.



Since I’m literally surrounded by all these ornaments and bookmarks, I can tell you that they are really a feast for the eyes, with their warm and lively colors.
For the first time I also used raw linen, and I must say that I love its effect very much, so I will use it again and it will be a constant for many upcoming patterns.

Dal momento che sono circondata da tutti questi ornament e segnalibri, vi posso dire che sono davvero una gioia per gli occhi, con i loro colori caldi e vivaci.
Per la prima volta ho anche utilizzato il lino grezzo, e devo dire che amo moltissimo il suo effetto, per cui lo utilizzerò ancora e sarà una costante per molti prossimi schemi.



I hope you like these three small pattern sets and waiting to introduce you to the last two, one at a time, I wish you a very happy December, full of warmth, love and moments of pure joy!
See you soon, a warm hug to all of you,
Laura

Spero che questi tre piccoli set di schemi vi piacciano e in attesa di presentarvi gli ultimi due, uno per volta, vi auguro un felicissimo Dicembre, pieno di calore, amore e momenti di gioia!
A presto, un caldo abbraccio a tutte voi,
Laura


***

You can find my new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email:

Potete trovare i nuovi schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail: