Care Ricamatrici, sono felice di presentarvi finalmente tre nuovi schemi per questo Natale, che saranno seguiti da un quarto molto dolce.
Cominciamo col primo, perchè ormai è ora... Santa Claus is coming to town!
È notte fonda sul villaggio addormentato, la neve cade silenziosa e ricopre tutto col suo morbido manto bianco... ma ecco che in lontananza si sente il tintinnare di tanti campanellini. Sono le magiche renne che arrivano solcando i cieli, guidate dal nostro amato Babbo Natale!
Passano volando allegre sopra il villaggio e si fermano su ogni tetto, così che Babbo Natale possa entrare in ogni casa e lasciare i doni sotto l’albero di Natale. Un dono per ciascuno, ciò di cui ognuno ha veramente bisogno...
Dear Stitchers, I am happy to introduce three new designs for this Christmas, which will be followed by a very sweet fourth one.
Let's start with the first one, because it’s the time... Santa Claus is coming to town!
It’s deep night in the sleeping village, the silent snow falls and covers everything with its soft white mantle... but listen, in the distance you hear the tinkling of many bells. The magical reindeers are coming by the skies, driven by our beloved Santa Claus!
They go flying cheerfully over the village and stop on each roof, so Santa can enter inside the homes and leave the gifts under the Christmas tree. A gift for each one, what everyone really needs...
Lo schema è realizzato in modo da creare un quadretto e una ghirlanda che lo accompagna, la cui lunghezza potete deciderla voi. Più renne ricamerete, più la ghirlanda sarà lunga e divertente.
The pattern is thought to create a framed stitched piece and a garland that accompanies it. You can decide its length: the more reindeer you will stitch, the more the garland will be long and funny.
Una delle notti più magiche d’inverno è la vigilia del Saint Lucy’s Day – il Giorno di Santa Lucia – il 13 Dicembre. Nelle case della Svezia, della Norvegia e della Finlandia, di mattina presto, quando il buio è ancora fitto, le bimbe e i bimbi di casa si alzano e guidati dalla maggiore, coronata di candele luminose, portano la colazione ai loro genitori, in un dolcissimo chiarore dato dalle fiammelle delle candele. Durante il giorno, poi, una fanciulla scelta per la sua bellezza, visita le case con una corona di candele sulla testa, portando luce e benedizione.
One of the most magical nights is the Saint Lucy’s Day eve, on December 13th. In the houses of Sweden, Norway and Finland, early in the morning, when the dark is still deep, the little girls and the little boys wake up and, headed by the older girl crowned with bright candles, bring breakfast to their parents, in a sweet light given by the candle flames. Then, during the day, a maiden chosen for her beauty, visits the homes with a candles crown on her head, bringing light and blessings.
Santa Lucia è una reminiscenza delle antiche e luminose divinità femminili, che durante le festività del Solstizio d’Inverno portavano fortuna e benedizioni ai campi e alle case.
Una tradizione da tramandare, che con questo schema ho voluto ricordare.
Saint Lucy is a reminiscence of the ancient and luminous female goddesses, who brought luck and blessings to the fields and houses during the winter solstice festivities.
A tradition to be handed down, and that I wanted to remember with this pattern.
Durante le festività natalizie cosa c’è di più bello dello scrivere la letterina a Babbo Natale? Con questo set Letters for Santa, potete ricamare sia le buste, tutte diverse, sia Babbo Natale che, leggendo lista di regali, si prepara a portare i doni. Bambole, orsetti, trenini, ogni sorta di giocattoli… e naturalmente lei, la neve, la regina dell’inverno.
During Christmas holidays one of the funniest things is writing a letter to Santa Claus! With this set, Letters for Santa, you can stitch different envelopes and Santa Claus, who is reading a list of gifts and is preparing to bring them to their right homes. Dolls, teddy bears, little trains, all kinds of toys... and of course, the snow, the queen of winter.
Per ringraziarvi del supporto e delle parole splendide che mi date, e dato che siamo vicine a Natale, ho preparato un disegno in più, parte del set Letters for Santa ma in regalo per tutte voi. Potete rifinirlo con una taschina di stoffa rossa e infilarvi la letterina a Babbo Natale vostra o dei vostri figli e nipoti, per poi appenderla dove il caro Babbo possa trovarla :)
To say thank you to all of you for the support and beautiful words you give me, and since we are close to Christmas, I have prepared an extra design, part of the Letters for Santa set. This is a gift for you. You can finish it with a red fabric pocket to put inside your letter for Santa Claus or the ones of your children and grandchildren. Then you can hang it where Santa can find it ;)
Per scaricare lo schema e la legenda dei colori cliccate qui:
LETTERS FOR SANTA – FREE
To download the pattern and the colors symbols legend click here: LETTERS FOR SANTA – FREE
***
Sperando che questi nuovi disegni vi piacciano e allietino il vostro Natale, vi auguro un magico inizio di Dicembre!
I hope you love these new designs and that they make your Christmas funny and glad. I wish you a lovely December!
Con affetto,
With love,
Laura – The Little Stitcher
***
Potete trovare tutti gli schemi nel mio negozio Etsy:
oppure potete ordinarli scrivendomi una mail:
You can find all the new patterns in my Etsy Shop:
or you can order them writing me an email: