Carissime, ieri sera una ricamatrice molto carina e gentile, mi ha scritto allegandomi un link nel quale il mio Fairytale Advent Calendar era stato diffuso gratuitamente, con un seguito di ben sette pagine di forum tutte piene di ringraziamenti da parte di tutte coloro che se lo sono scaricato e tutt'ora lo stanno facendo. Sette pagine.
Io purtroppo non riesco a fare nulla per far eliminare il post, ho scritto all'amministratore del forum ma l'indirizzo risulta disattivato. E non ero nemmeno stata attenta a prendere precauzione anti-pirateria perchè non lo ritenevo ancora necessario, dato che sono poco conosciuta come disegnatrice - nemmeno mi definisco tale - e nutro fin troppa fiducia nelle persone.
Io spero vivamente che si possa comprendere che questa cosa non va fatta, che diffondere schemi in questo modo è la cosa più dannosa che si possa fare verso una disegnatrice e una persona che ad ogni cliente ha rivolto gentili e calde parole e piena disponibilità. E' così che viene ripagata anche solo la gentilezza?
Io ci ho messo più di un mese e mezzo a creare questo calendario... ho lavorato per più di un mese e mezzo fra disegni, ricami, cuciture, disegni del supporto, creazione dello stesso, pittura, ecc.
E non è giusto che questo tempo e quest'impegno, nonché l'idea e i mezzi per realizzarla, siano svalutati in questo modo, con un semplice "click".
Chiedo per favore a tutte voi di non scaricare lo schema, se doveste trovarlo in rete. Il prezzo che ho deciso per 24 schemi non è affatto alto, ci sto attenta e ci tengo molto a tenere i costi bassi e alla portata di tutte.
Vi prego di ricompensare almeno le mie fatiche acquistando lo schema originale, se lo desiderate.
Vi ringrazio...
Dear friends, last night a very nice and friendly stitcher wrote me for show me a link where my Fairytale Advent Calendar was spread or free with a train of seven forum pages full of "Thanks" from all those that downloaded (and still are downloading) it. Seven pages.
I unfortunately can not do anything to delete the post, I wrote to the administrator of the forum but the address is disabled. And I was not even been careful to take precaution anti-piracy, because I thought it was not necessary, since I'm not well known as a designer and I have too much faith in people.
I strongly hope that you will understand that this thing is highly wrong. Spreading patterns in this way is the most damaging thing you can do to a designer and a person that has addressed kind and warm words to every customer and friend, and a complete openness. Is this the way for rewarding my kindness?
To create this Calendar it took me over a month and half... I worked for more than a month and half in drawings, embroidering, stitching, building, painting, etc..
It is not right that all of this is abused in this way, with a simple "click".
Please do not download the pattern, and please do not share it... The price I decided for 24 schemes is not expensive, I'm very careful and I want to keep low costs, affordable for all.
Please reward my labor by buying only the original scheme.
Thank you...
Menu
▼
sabato 29 dicembre 2012
domenica 23 dicembre 2012
Merry Little Christmas
Carissime, solo poche parole per augurarvi un felicissimo Natale, in compagnia delle persone che amate e della Gioia.
Un mio caro augurio per tutte voi!
My dearest, only a few words to wish you a very Happy Christmas, a day to spend with your dear and with Joy.
My best wishes for all of you!
My best wishes for all of you!
...e se volete vedere delle splendide immagini natalizie, e vi piacciono gli spartiti "antichi" sulle carole natalizie, potete trovare tutto qui:
Enchanted Christmas
Christmas Carols
...and if you would like to watch some lovely Christmas images and Christmas Carols old music paper, you can enjoy here:
Enchanted Christmas
Christmas Carols
Buon Natale!
Merry Christmas!
giovedì 13 dicembre 2012
Carin and the Fairytale Advent Calendar
Carissime Ricamatrici, sono giorni che mi incanto a guardare le realizzazioni del Fairytale Calendar che pubblica la bravissima Carin, e ammetto che per un paio di numerini mi sono quasi commossa...
Sta facendo un lavoro eccezionale e soprattutto per ricamare i 24 schemini ha scelto di usare dei filati tinti a mano, fra cui i The Gentle Art, i Crescent Colors e i bellissimi filati di Nina.
Io veramente resto senza parole ogni giorno, anche perchè per ogni numerino Carin associa immagini incantevoli che evocano proprio quelle atmosfere magiche invernali che mi hanno ispirato questi piccoli disegni.
My dear Stitchers, in these days I'm really amazed looking the Fairytale Advent Calendar realizations by Carin, I'm really touched! She's doing a great work, especially because she chose hand-dyed fibers for stitching the patterns, including The Gentle Art, Crescent Colors and the beautiful threads by Nina.
Every day is a surprise for me to see her work, and she also combines beautiful images that evoke precisely the magical winter atmosphere that inspired me these little drawings.
Vorrei mostrarvi un paio di foto del lavoro di Carin, che però vi consiglio vivamente di andare a vedere sul suo blog, dove troverete, ogni giorno, nuovi numerini, nuove immagini e la meraviglia dell'effetto dei filati tinti a mano... *.*
Guardate che meraviglia il numero due:
I'd like to show you a few photos, but please, visit Carin blog for see all her beautiful works!
This is the marvellous number two:
Sta facendo un lavoro eccezionale e soprattutto per ricamare i 24 schemini ha scelto di usare dei filati tinti a mano, fra cui i The Gentle Art, i Crescent Colors e i bellissimi filati di Nina.
Io veramente resto senza parole ogni giorno, anche perchè per ogni numerino Carin associa immagini incantevoli che evocano proprio quelle atmosfere magiche invernali che mi hanno ispirato questi piccoli disegni.
My dear Stitchers, in these days I'm really amazed looking the Fairytale Advent Calendar realizations by Carin, I'm really touched! She's doing a great work, especially because she chose hand-dyed fibers for stitching the patterns, including The Gentle Art, Crescent Colors and the beautiful threads by Nina.
Every day is a surprise for me to see her work, and she also combines beautiful images that evoke precisely the magical winter atmosphere that inspired me these little drawings.
Vorrei mostrarvi un paio di foto del lavoro di Carin, che però vi consiglio vivamente di andare a vedere sul suo blog, dove troverete, ogni giorno, nuovi numerini, nuove immagini e la meraviglia dell'effetto dei filati tinti a mano... *.*
Guardate che meraviglia il numero due:
I'd like to show you a few photos, but please, visit Carin blog for see all her beautiful works!
This is the marvellous number two:
E qui i numeri quattro e cinque, che però dovreste proprio vedere sul suo blog, associati alle immagini che lei ha scelto:
And here are numbers four and five, that you will find in her blog combined with fantastic photos:
Sono incantata dalla bellezza di questi fili, che risaltano soprattutto negli alberi del numero quattro *.* se volete vedere che fili ha scelto e magari utilizzarli (per il calendario o naturalmente per qualsiasi altro disegno) trovate tutto in questo suo post: Fairytale Advent Calendar Threads
I'm charmed by the threads beauty, especially by the greens of the number four *.*
If you would like to know which threads Carin chose, visit this post: Fairytale Advent Calendar Threads
If you would like to know which threads Carin chose, visit this post: Fairytale Advent Calendar Threads
Grazie davvero Carin, il tuo lavoro è magico!
Thank you so much Carin, your work is magic!
***
Infine, vorrei mostrarvi anche il blog di una nuovissima disegnatrice e cara amica. Lei è Chiara e la sua linea di schemi si chiama The Primitive Apple. Da lei troverete ad aspettarvi subito un freebie fantastico... ;)
I also would like to show you a new designer and dear friend blog. She's Chiara and her patterns line is The Primitive Apple. If you'll visit here you'll find a fantastic freebie that wait for you! ;)
giovedì 6 dicembre 2012
The Little Stitchers Club
Carissime, innanzitutto grazie davvero per le bellissime cose che avete scritto sul piccolo freebie "Merry Christmas Deer" e per le realizzazioni che ne state facendo, una più bella dell'altra *.* Ne sono davvero tanto felice :)
Proprio a questo proposito, volevo annunciarvi la nascita del piccolo cerchio Facebook di The Little Stitcher, nato proprio per facilitare l'inserimento delle vostre foto sui vostri lavoretti, ma non solo...
Nel The Little Stitchers Club, ovvero il Club delle Piccole Ricamatrici, potrete condividere anche pensieri, ricette, consigli, foto di vostri lavori (che non devono per forza essere realizzazioni degli schemi The Little Stitcher), di ricami che vorreste realizzare, insomma, di tutto ciò che vi ispiri e che possa donare ispirazione alle altre donne del club.
Proprio a questo proposito, volevo annunciarvi la nascita del piccolo cerchio Facebook di The Little Stitcher, nato proprio per facilitare l'inserimento delle vostre foto sui vostri lavoretti, ma non solo...
Nel The Little Stitchers Club, ovvero il Club delle Piccole Ricamatrici, potrete condividere anche pensieri, ricette, consigli, foto di vostri lavori (che non devono per forza essere realizzazioni degli schemi The Little Stitcher), di ricami che vorreste realizzare, insomma, di tutto ciò che vi ispiri e che possa donare ispirazione alle altre donne del club.
Ho pensato di aprire questo gruppetto dedicato a voi e noi come piccole Ricamatrici, che sappiamo incantarci davanti a un disegno, a un ricamo, davanti ai fili colorati, davanti alle nostre care crocette, come bimbe che si incantano all'arrivo di Babbo Natale...
Questo gruppo nasce per noi, per stare insieme e per Condividere.Spero anche che altre piccole Ricamatrici (soprattutto due che conosco bene ;)) vogliano pubblicare i loro disegni, perchè sono davvero splendidi e meritano di essere conosciuti, ovviamente senza la solita competizione o concorrenza che purtroppo anche in questo campo a volte si fa sentire.
Siamo ricamatrici, creatrici, disegnatrici, e lo siamo insieme, unite e in armonia.
Se volete unirvi al gruppo lo trovate qui: The Little Stitchers Club
Vi aspettiamo :)
Questo gruppo nasce per noi, per stare insieme e per Condividere.Spero anche che altre piccole Ricamatrici (soprattutto due che conosco bene ;)) vogliano pubblicare i loro disegni, perchè sono davvero splendidi e meritano di essere conosciuti, ovviamente senza la solita competizione o concorrenza che purtroppo anche in questo campo a volte si fa sentire.
Siamo ricamatrici, creatrici, disegnatrici, e lo siamo insieme, unite e in armonia.
Se volete unirvi al gruppo lo trovate qui: The Little Stitchers Club
Vi aspettiamo :)
My dear stitchers, first of all thank you very much for the beautiful things you've written about the little freebie "Merry Christmas Deer" and for all the beautiful realizations *.* I'm really so happy :)
Just about it, I wanted to announce the birth of The Little Stitcher facebook group, born to facilitate the inclusion of your works photos, but not only...
In The Little Stitchers Club you can also share thoughts, recipes, tips, photos of your works (not necessarily related to The Little Stitcher), projects that you would like to realize, in short, everything that inspires you and that can give inspiration to other women in the club.
Just about it, I wanted to announce the birth of The Little Stitcher facebook group, born to facilitate the inclusion of your works photos, but not only...
In The Little Stitchers Club you can also share thoughts, recipes, tips, photos of your works (not necessarily related to The Little Stitcher), projects that you would like to realize, in short, everything that inspires you and that can give inspiration to other women in the club.
I decided to open this small group dedicated to all the Little Stitchers, which are able to enchant in front of a drawing, a beautiful embroidery, an some colored threads, as little girls who are enraptured by the arrival of Santa Claus...
This group is for us to be together and to Share. I also hope that other stitchers and new designers will publish their designs, especially two girls that I know very well ;) because they works are really beautiful and deserve to be known, of course without the usual competition that unfortunately in this field sometimes is felt.
We are simple embroiderers, creative, designers, and we are together, united and in harmony.
If you want to join the group, you can find it here: The Little Stitchers Club
This group is for us to be together and to Share. I also hope that other stitchers and new designers will publish their designs, especially two girls that I know very well ;) because they works are really beautiful and deserve to be known, of course without the usual competition that unfortunately in this field sometimes is felt.
We are simple embroiderers, creative, designers, and we are together, united and in harmony.
If you want to join the group, you can find it here: The Little Stitchers Club
We wait for you :)
venerdì 30 novembre 2012
Merry Christmas Deer - FREE
Carissime, sono davvero tanto felice per il vostro apprezzamento al mio Fairytale Advent Calendar. Non mi aspettavo così tante richieste e soprattutto le cose bellissime che mi avete scritto, sia privatamente che nei commenti. Vi ringrazio davvero tantissimo!
Per inaugurare il periodo natalizio ho preparato questo regalino per voi... io lo ADORO, sinceramente... per quanto semplice, è uno degli schemi che amo di più... sono giorni che me lo porto dietro, che lo tengo accanto, che lo guardo e riguardo... mi piace davvero tanto e spero proprio che piaccia anche a voi ;)
Questo è il mio regalo di Natale per voi :)
My dearest, I am really so happy for your appreciation to my Fairytale Advent Calendar. I did not expect so many requests and especially the wonderful things that you wrote me, both privately and in the comments. Thank you very much!
Thinking about the Christmas season I prepared for you this gift... I LOVE it, honestly... Although it's simple, this is one of the patterns I love most, and I really hope you like it too ;)
This is my Christmas gift for you :)
Vi vorrei anche annunciare un SAL che ovviamente mi sta molto a cuore ;) ovvero il Fairytale Calendar SAL, organizzato da Elena (http://euphorbiablog.it). In pratica si ricamerà insieme un cuscinetto del Fairytale Calendar per ogni giorno di Dicembre, fino a Natale. Ovviamente questo è l'intento, ma poi ognuna farà ciò che riesce, con serenità e tranquillità! ;) Se volete partecipare non avete che da scriverlo a lei.
Lo schema, che vedete nel post seguente, lo portete sempre richiedere a me, oppure potrete trovarlo comodamente qui: FAIRYTALE ADVENT CALENDAR
Qui invece vi lascio il bellissimo banner del SAL, realizzato da Elena *.* mentre nella colonnina a destra troverete il mini banner da mettere nel vostro blog :)
Per inaugurare il periodo natalizio ho preparato questo regalino per voi... io lo ADORO, sinceramente... per quanto semplice, è uno degli schemi che amo di più... sono giorni che me lo porto dietro, che lo tengo accanto, che lo guardo e riguardo... mi piace davvero tanto e spero proprio che piaccia anche a voi ;)
Questo è il mio regalo di Natale per voi :)
My dearest, I am really so happy for your appreciation to my Fairytale Advent Calendar. I did not expect so many requests and especially the wonderful things that you wrote me, both privately and in the comments. Thank you very much!
Thinking about the Christmas season I prepared for you this gift... I LOVE it, honestly... Although it's simple, this is one of the patterns I love most, and I really hope you like it too ;)
This is my Christmas gift for you :)
Vi vorrei anche annunciare un SAL che ovviamente mi sta molto a cuore ;) ovvero il Fairytale Calendar SAL, organizzato da Elena (http://euphorbiablog.it). In pratica si ricamerà insieme un cuscinetto del Fairytale Calendar per ogni giorno di Dicembre, fino a Natale. Ovviamente questo è l'intento, ma poi ognuna farà ciò che riesce, con serenità e tranquillità! ;) Se volete partecipare non avete che da scriverlo a lei.
Lo schema, che vedete nel post seguente, lo portete sempre richiedere a me, oppure potrete trovarlo comodamente qui: FAIRYTALE ADVENT CALENDAR
Qui invece vi lascio il bellissimo banner del SAL, realizzato da Elena *.* mentre nella colonnina a destra troverete il mini banner da mettere nel vostro blog :)
I would also like to announce you a SAL which is close to my heart ;) the Fairytale Calendar SAL organized by Elena (http://euphorbiablog.it). Those who will participate will stitch together with the other participants one Fairytale Calendar cushion for each day of December until Christmas. Obviously this is the intent, but each can do what it can, with serenity ;) If you want to participate you only have to write to Elena.
You can always request to me the pattern you see in the post below, or you can easily find it here: ADVENT CALENDAR FAIRYTALE
Above you will find the beautiful SAL banner made by Elena *.* While in the column on the right you will find the mini banner to put in your blog.
A questo link, invece, potete scaricare il nuovo freebie, e mi raccomando, lasciatemi un vostro pensiero nei commenti, mi fa sempre piacere leggervi!
Download: MERRY CHRISTMAS DEER
Download: MERRY CHRISTMAS DEER
At this link you can download my new freebie, and please, leave me your thoughts, I'm always so happy to read them!
Download: MERRY CHRISTMAS DEER
Download: MERRY CHRISTMAS DEER
Auguro a tutte un felicissimo periodo natalizio, allietato da pace e armonia... e da tante sane crocette! ;)
I wish you all a very happy Christmas season, cheered by peace and harmony... and by many healthy stitches!
sabato 24 novembre 2012
Fairytale Primitive Advent Calendar
Carissime Ricamatrici, quello che finalmente posso presentarvi è la mia versione del Calendario dell'Avvento, fatto di ventiquattro schemini da ricamare, uno al giorno, fino a Natale :)
La fiaba questa volta lascerò che la immaginiate voi, giorno per giorno...
My dearest Stitchers, I can finally present to you my version of the Advent Calendar made of twenty-four little patterns, one a day until Christmas :)
I called it "Fairytale Advent Calendar" because it is inspired by my beloved Fairytales... But this time I'll let you imagine the fairy tale that these patterns tell you, day-to-day ...
Maybe a nice deer will find you... you'll meet the Little Red Fairytale House, and you will know all the animals in the snowy woods that are awaiting the arrival of Santa Claus, who is so good and loving and always full of sweet gifts for them.
You will encounter the house of ice too, with a reindeer flying on its roof, and then you will find the ancient light of Saint Lucy...
You'll know sweets and gingerbread, snowflakes and squirrels, snowman and little happy girls that are so exciting for the arrival of the gifts!
Finally, you'll encounter the magic slide..... and Him... Santa Claus with his beloved reindeer Rudolph!
Un'altra idea che avevo in mente di realizzare, era quella di cucire non dei cuscinetti ma delle piccole taschine, in cui inserire ogni giorno un cioccolatino o caramella. L'albero di supporto potrete anche realizzarlo con una bella stoffa verde, così da poterlo appendere...
La vostra fantasia vi suggerirà cos'è perfetto per voi!
You can also realize the tree with fabrics (maybe a beautiful green fabric) and hang it in your house. A beautiful idea is to stitch the patterns for make with them twenty-four little pockets that you can fill with chocolate or candies...
Your fantasy will suggest you what is perfect for you!
La fiaba questa volta lascerò che la immaginiate voi, giorno per giorno...
My dearest Stitchers, I can finally present to you my version of the Advent Calendar made of twenty-four little patterns, one a day until Christmas :)
I called it "Fairytale Advent Calendar" because it is inspired by my beloved Fairytales... But this time I'll let you imagine the fairy tale that these patterns tell you, day-to-day ...
Forse un bel cervo verrà a trovarvi... Forse incontrerete piccola casa rossa delle fiabe più belle, e conoscerete tutti gli animali del bosco innevato che attendono l'arrivo di Babbo Natale, così buono e amorevole e sempre pieno di dolci regali per loro.
Maybe a nice deer will find you... you'll meet the Little Red Fairytale House, and you will know all the animals in the snowy woods that are awaiting the arrival of Santa Claus, who is so good and loving and always full of sweet gifts for them.
Durante l'attesa, incontrerete la casetta di ghiaccio, con una rennina che vola sul suo tetto, e poi la Luce antica di Santa Lucia...
Conoscerete dolcetti e pan di zenzero, scoiattolini e fiocchi di neve... fino a incontrare il caro pupazzo di neve che vi augura Buon Natale... le bimbe in attesa dei loro regali, la slitta volante e... Lui... Babbo Natale, accanto alla sua cara renna Rudolph :)You will encounter the house of ice too, with a reindeer flying on its roof, and then you will find the ancient light of Saint Lucy...
You'll know sweets and gingerbread, snowflakes and squirrels, snowman and little happy girls that are so exciting for the arrival of the gifts!
Finally, you'll encounter the magic slide..... and Him... Santa Claus with his beloved reindeer Rudolph!
Nel pacchetto PDF troverete anche il modello dell'albero di legno, con tutte le misure per costruirlo come il mio, che ho disegnato appositamente per i miei schemi, dipingendolo, anticandolo e arricchendolo con una stella di legno bellissima e con il bosco incantato alla base :)
Ogni abbellimento lo troverete di sicuro nei negozi e vivai che vendono addobbi natalizi country... potrete sbizzarrirvi a creare il vostro boschetto incantato, ad addobbare l'albero come preferite, oppure potrete invece decidere di ricamare solo i cuscinetti e di appenderli all'albero di Natale!Un'altra idea che avevo in mente di realizzare, era quella di cucire non dei cuscinetti ma delle piccole taschine, in cui inserire ogni giorno un cioccolatino o caramella. L'albero di supporto potrete anche realizzarlo con una bella stoffa verde, così da poterlo appendere...
La vostra fantasia vi suggerirà cos'è perfetto per voi!
In the PDF file you'll find the wood tree model too, with all the measures for create it like mine. I designed it for my little patterns, then I painted it and aged it, then I put on it a fantastic wood star and a sweet "enchanted wood" on its bottom.
You'll surely find ornaments for your wood tree in shops that sell Christmas Country ornaments, but you can decide to stitch the little patterns for hang them on to your Christmas Tree.You can also realize the tree with fabrics (maybe a beautiful green fabric) and hang it in your house. A beautiful idea is to stitch the patterns for make with them twenty-four little pockets that you can fill with chocolate or candies...
Your fantasy will suggest you what is perfect for you!
Spero tanto che la mia ultima creazione vi piaccia, e se siete interessati ad avere lo schema in PDF (più avanti sarà disponibile anche stampato) potrete trovarlo qui:
http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
Oppure potrete richiedermelo direttamente scrivendomi qui
Oppure potrete richiedermelo direttamente scrivendomi qui
I really hope you'll like my last creation :) If you are interested in having it in PDF version (soon it will be available in paper version too), you can purchase it here:
http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
Or you can request it to me by writing to me here:
Or you can request it to me by writing to me here:
Vi auguro un felice, anzi, felicissimo Natale!
I wish you a very very merry merry Christmas ;)))
Laura
The Little Stitcher
lunedì 29 ottobre 2012
All Hallows Night
La notte degli spiriti si avvicina a grandi passi... la nebbia sale dai torrenti, antiche voci sussurrano nel vento e le Jack o'Lanterns brillano nel buio ad indicare la via di casa ai cari defunti.
Due streghe si preparano alla loro festa... e mentre una lucida la scopa, circondata da gufi e civette, l'altra cerca la chiave di una porta segreta, che si cela in una grotta nel bosco...
The night of the spirits is really near us, the mist rises from the torrents, ancient voices whisper in the wind and the Jack O'Lanterns glow in the dark, showing the home way to dearly departed.
Two witches are getting ready for their party... and while one of them polishes the broom, surrounded by owls, the other seeks the key to a secret door, hidden in a cave in the woods...
So the witches will dance and rejoice and celebrate until dawn, in secret and in complicity, like two sisters.
And when the first ray of sunlight will illuminate golden leaves and silver mist, they will disappear, waking up in their bed as after a wonderful dream...
Questo schema era pronto da più di un mese, ma per alcuni contrattempi sono riuscita a presentarlo solo stasera. Così per farmi perdonare (ma soprattutto perchè adoro farlo) ho creato insieme alle due streghine un piccolo schema free, che potrete realizzare pensando alla chiave magica che apre la porta segreta nella grotta... ;)
I colori che ho usato sono i DMC 3781 e 610.
E se lo scaricherete lasciatemi un commentino, così sarò contenta ;)
This pattern was ready for more than a month, but for some mishaps I can present it to you only tonight. I hope you like it. So I created for you a small free chart, which you can stitch thinking about the magic key that opens the secret door in the cave... ;)
The colors I used for stitched it are DMC 3781 and 610.
If you download it, please leave me a comment, so I'll be happy ;)
Due streghe si preparano alla loro festa... e mentre una lucida la scopa, circondata da gufi e civette, l'altra cerca la chiave di una porta segreta, che si cela in una grotta nel bosco...
The night of the spirits is really near us, the mist rises from the torrents, ancient voices whisper in the wind and the Jack O'Lanterns glow in the dark, showing the home way to dearly departed.
Two witches are getting ready for their party... and while one of them polishes the broom, surrounded by owls, the other seeks the key to a secret door, hidden in a cave in the woods...
Nella loro notte, le streghe voleranno verso la magica grotta, e usando la chiave magica entreranno in una staza piccina e illuminata da mille candele, dove in un grande calderone bolle e ribolle una pozione magica. Questa pozione si dice possa allontanare qualsiasi tristezza e portare gioia, armonia e felicità, perchè è la pozione delle streghe, e solo loro possono prepararla a regola d'arte!
In their night, the witches will fly to the magical cave, and using the magic key they will enter in a tiny room, illuminated by thousands of candles. Here a large cauldron bubbles and boils a magic potion, and it is said that this potion can ward off any sadness and bring joy, harmony and happiness, because it is the potion of witches, and only they can prepare it in a perfect way!
Così le streghe danzeranno e gioiranno e festeggeranno fino all'alba, nel segreto e nella complicità, come due sorelle.
E al primo raggio di sole che illuminerà le foglie dorate e la nebbia d'argento, esse di colpo spariranno, svegliandosi nel loro lettino come dopo aver fatto un sogno meraviglioso...
E al primo raggio di sole che illuminerà le foglie dorate e la nebbia d'argento, esse di colpo spariranno, svegliandosi nel loro lettino come dopo aver fatto un sogno meraviglioso...
So the witches will dance and rejoice and celebrate until dawn, in secret and in complicity, like two sisters.
And when the first ray of sunlight will illuminate golden leaves and silver mist, they will disappear, waking up in their bed as after a wonderful dream...
Questo schema era pronto da più di un mese, ma per alcuni contrattempi sono riuscita a presentarlo solo stasera. Così per farmi perdonare (ma soprattutto perchè adoro farlo) ho creato insieme alle due streghine un piccolo schema free, che potrete realizzare pensando alla chiave magica che apre la porta segreta nella grotta... ;)
I colori che ho usato sono i DMC 3781 e 610.
E se lo scaricherete lasciatemi un commentino, così sarò contenta ;)
***
The colors I used for stitched it are DMC 3781 and 610.
If you download it, please leave me a comment, so I'll be happy ;)
Per informazioni e ordini contattatemi qui:
Troverete lo schema anche nel mio negozietto Etsy:
For any kind of info and for orders, please write me here:
You'll find this pattern in my little Etsy shop too:
sabato 15 settembre 2012
Back to School - The Olde Primary School
In una vecchia Scuola Elementare, in un tempo passato, una bimba piccina, dalle trecce castane e il grembiulino grigio, si cimenta ad imparare l'alfabeto.
La maestra indica la lavagna con la sua bacchetta:
"Che cos'è questa, Marie?", chiede alla sua piccola alunna.
"Maestra, quella è una C!", risponde entusiasta la bimba indicando la lavagna con la manina.
In an old Primary School, in a past time, a little girl with brown braids and gray apron engages in learning the alphabet.
The teacher shows the board with her wand:
"What is this, Marie?" Asked to her little pupil.
"Teacher, that's a C!" The girl replies enthusiastically pointing to the blackboard with her hand.
Mi ha fatto una tenerezza infinita e ho capito che quella era la mia lavagnetta, quella che cercavo da tanto... la adoro!
If you want this pattern you can write me here: order.thelittlestitcher@gmail.com, or you can order it here: The Little Stitcher Etsy Shop
Thank you so much for the endless demands on my last Mermaids freebie! Some of you did not leave me the email address, and in a couple of cases the email returned to me... SO I leave you the link to which you can download the pattern: The Guardians of the Sea
La maestra indica la lavagna con la sua bacchetta:
"Che cos'è questa, Marie?", chiede alla sua piccola alunna.
"Maestra, quella è una C!", risponde entusiasta la bimba indicando la lavagna con la manina.
In an old Primary School, in a past time, a little girl with brown braids and gray apron engages in learning the alphabet.
The teacher shows the board with her wand:
"What is this, Marie?" Asked to her little pupil.
"Teacher, that's a C!" The girl replies enthusiastically pointing to the blackboard with her hand.
"Brava piccola!" sorride la maestra, "Ora prendi il gesso e copia le lettere sulla tua lavagnetta...".
Marie prende la bustina che ha ricamato con le sue manine e ne estrae uno dei sei gessi che porta sempre con sé. Impegnata e attenta, scrive le lettere sulla sua piccola lavagna.: "A, B e C".
"Molto bene piccola... se continui così andrai lontano!", si congratula la maestra con Marie.
"Good girl!" the teacher says, smiling, "Now take the chalk and copy the letters on your blackboard...".
Marie takes the bag that has embroidered with her hands and pulls out one of the six chalks that she always carries with her. Engaged, she writes letters on her little blackboard: "A, B and C".
"Very good sweety, you'll go far!". The teacher congratulates Marie.
Marie takes the bag that has embroidered with her hands and pulls out one of the six chalks that she always carries with her. Engaged, she writes letters on her little blackboard: "A, B and C".
"Very good sweety, you'll go far!". The teacher congratulates Marie.
Questo schema è stato ispirato dal primo giorno di scuola e dall'emozione che ricordo di aver provato quando ero piccola (sorvoliamo sul pianto disperato... :D).
Lo schema è adatto per cucire una piccola cartella ed è accompagnato da un altro piccolo schema da ricamare sulla bustina porta gessetti, o su un astuccino porta matite, o su ciò che preferite :)
Lo schema è adatto per cucire una piccola cartella ed è accompagnato da un altro piccolo schema da ricamare sulla bustina porta gessetti, o su un astuccino porta matite, o su ciò che preferite :)
La lavagnetta che vedete nelle foto è molto vecchia, risale ai primissimi anni del 1900 ed era appartenuta ad una giovinetta francese di nome Marie. Il suo nome (Marie José Rumeau), scritto da lei o dalla sua maestra, compare sul bordo di legno, in alto a destra.
Cercavo da tempo una lavagnetta antica proprio come questa, e poche settimane fa l'ho finalmente trovata da una venditrice francese. La lavagnetta è rotta, ha una crepa al centro... e forse è per questo se me ne sono innamorata ancora di più... mi ha ricordato di Jane Eyre, quando a Lowood rompe la lavagna attirando su di sè le attenzioni del terribile signor Brocklehurst...Mi ha fatto una tenerezza infinita e ho capito che quella era la mia lavagnetta, quella che cercavo da tanto... la adoro!
This pattern was inspired me by the first school day and by emotion that I remember I feeling when I was a child (I skip the desperate cry ... :D).
The pattern is suitable for sewing a small school bag and is accompanied by another little pattern that you can embroider on the chalks bag, or on a pencil case, or whatever you prefer :)
The little chalkboard you see in the picture is very old, dating back to the early 1900's and was once owned by a French girl named Marie. Her name (Marie José Rumeau), written by her or by her teacher, appears on the wooden board, in the upper right.
I was looking for so long an old blackboard just like this, and a few weeks ago I finally found it from a French seller. The blackboard is broken, it has a crack in the middle... and maybe that's why I fell in love even more... It reminded me of Jane Eyre, when she breaks the blackboard drawing upon herself the attention of the terrible Mr. Brocklehurst...
It has given me an infinite tenderness and I realized that it was MY blackboard, the one I was looking for... I love it!
The pattern is suitable for sewing a small school bag and is accompanied by another little pattern that you can embroider on the chalks bag, or on a pencil case, or whatever you prefer :)
The little chalkboard you see in the picture is very old, dating back to the early 1900's and was once owned by a French girl named Marie. Her name (Marie José Rumeau), written by her or by her teacher, appears on the wooden board, in the upper right.
I was looking for so long an old blackboard just like this, and a few weeks ago I finally found it from a French seller. The blackboard is broken, it has a crack in the middle... and maybe that's why I fell in love even more... It reminded me of Jane Eyre, when she breaks the blackboard drawing upon herself the attention of the terrible Mr. Brocklehurst...
It has given me an infinite tenderness and I realized that it was MY blackboard, the one I was looking for... I love it!
Se volete lo schema potete scrivermi qui: order.thelittlestitcher@gmail.com oppure potete ordinarlo direttamente qui: The Little Stitcher Etsy Shop
If you want this pattern you can write me here: order.thelittlestitcher@gmail.com, or you can order it here: The Little Stitcher Etsy Shop
***
Vi ringrazio tantissimo per le infinite richieste del mio ultimo freebie sulle sirenette, e dato che alcune di voi non mi hanno lasciato l'indirizzo email, e in un paio di casi non sono riuscita a farvi recapitare il messaggio, vi lascio il link al quale da oggi potrete scaricarlo: The Guardians of the SeaThank you so much for the endless demands on my last Mermaids freebie! Some of you did not leave me the email address, and in a couple of cases the email returned to me... SO I leave you the link to which you can download the pattern: The Guardians of the Sea
sabato 25 agosto 2012
The Guardians of the Sea - FREE
Narra la leggenda che in fondo al mare vivessero due Sirene, detentrici del magico Tridente che manteneva l'Armonia nel magico mondo sotto le onde...
Le due Sirene erano sorelle, eppure erano molto diverse. Una delle due incarnava le energie quiete e mutevoli della Luna, l'altra incarnava lo spirito forte e vivace del Sole.
Legend says that in the bottom of the sea lived two Mermaids, holders of the magic Trident that kept the Harmony in the magical world beneath the waves...
The two Mermaids were sisters, yet they were very different. One of them embodied the quiet and changing energy of the moon, the other one embodied the spirit strong and vibrant of the Sun.
Tutti figli del mare, dai pesci alle alghe, dai fiori marini ai coralli e alle conchiglie, le amavano, perchè esse preservavano la Gioia e l'Amore, la Bellezza e l'Armonia.
Le due Sirene erano le Guardiane del Mare, e proteggevano le sue creature e i mille tesori dei fondali.
Erano buone e bellissime, ma all'occorrenza potevano diventare terribili e spaventose, perchè avrebbero agitato il magico Tridente, fra tempeste e burrasca, e avrebbero ridotto in sabbia qualsiasi cosa minacciasse la Pace del loro Mondo acquatico.
All the sons of Sea, from fish to algae, corals, sea flowers and shells, loved them because they preserved Joy and Love, Beauty and Harmony.
The two Sirens were the Guardians of the Sea, and guarded its creatures and many treasures of the seabed.
They were good and beautiful, but if it was necessary they would have become terrible and frightening. With storms and gale they would have shaken the magical trident that reduced in sand anything threatening the peace of their water world.
If you want to stitch the Two Guardians of the Sea and receive their magic, you only have to click here: The Guardians of the Sea
Le due Sirene erano sorelle, eppure erano molto diverse. Una delle due incarnava le energie quiete e mutevoli della Luna, l'altra incarnava lo spirito forte e vivace del Sole.
Legend says that in the bottom of the sea lived two Mermaids, holders of the magic Trident that kept the Harmony in the magical world beneath the waves...
The two Mermaids were sisters, yet they were very different. One of them embodied the quiet and changing energy of the moon, the other one embodied the spirit strong and vibrant of the Sun.
Tutti figli del mare, dai pesci alle alghe, dai fiori marini ai coralli e alle conchiglie, le amavano, perchè esse preservavano la Gioia e l'Amore, la Bellezza e l'Armonia.
Le due Sirene erano le Guardiane del Mare, e proteggevano le sue creature e i mille tesori dei fondali.
Erano buone e bellissime, ma all'occorrenza potevano diventare terribili e spaventose, perchè avrebbero agitato il magico Tridente, fra tempeste e burrasca, e avrebbero ridotto in sabbia qualsiasi cosa minacciasse la Pace del loro Mondo acquatico.
All the sons of Sea, from fish to algae, corals, sea flowers and shells, loved them because they preserved Joy and Love, Beauty and Harmony.
The two Sirens were the Guardians of the Sea, and guarded its creatures and many treasures of the seabed.
They were good and beautiful, but if it was necessary they would have become terrible and frightening. With storms and gale they would have shaken the magical trident that reduced in sand anything threatening the peace of their water world.
Se volete ricamare le due Sirene Guardiane del Mare e ricevere un pochino della loro magia, cliccate qui: The Guardians of the Sea
If you want to stitch the Two Guardians of the Sea and receive their magic, you only have to click here: The Guardians of the Sea
venerdì 10 agosto 2012
The Granny and the Deer
C'era una volta una Vecchina, che viveva in una casetta di pietra al limitare di un'antica radura...
La Vecchina amava moltissimo gli animali, che le si avvicinavano senza timore e vivevano insieme lei. Ma soprattutto era diventata amica di un bellissimo cervo, il quale mangiava fra le sue mani e mentre la Vecchina ricamava, a tarda sera, si addormentaca accucciato vicino alle sue gambe.
Once upon a time, there was an old woman, who lived in a stone cottage on the edge of an ancient clearing. The Granny loved animals very much, and they not feared her and lived together her.
Above all she was friends with a beautiful deer, which ate in her hands and, late at night, fell asleep curled up next to her legs, while she embroidering.
When the old woman went out to gather herbs for eating and healing the deer accompanied her, and with its nose, or hitting the ground with its hooves, pointed to the most fresh and good herbs...
So the Granny soups, pancakes and pies were the most good in the country, and her natural medicines were the most powerful.
The old lady's embroideries were simple but perfect, and above all they were endowed with a magic power: everyone who received them were gifted with a good Fortune for their fate, because their threads were twisted together with all the Harmony and the Love of the old woman.
Questo nuovo schema mostra la "Sciurina" con il suo amico cervo, e un bosco di conifere che cresceva proprio intorno alla sua casetta...
E' stato disegnato nel modo più semplice possibile, ricamato con cura e amore e, spero, porterà anche un po' di Fortuna a chi lo vorrà ricamare :)
Un abbraccio a tutte :)
This new pattern shows the Granny with her Deer and a conifer wood that grew nearby the little stone cottage.
It's designed in a very simple way, it was embroidered with love and I hope it will bring Fortune to everyone who will take it home :)
A big hug to you :)
La Vecchina amava moltissimo gli animali, che le si avvicinavano senza timore e vivevano insieme lei. Ma soprattutto era diventata amica di un bellissimo cervo, il quale mangiava fra le sue mani e mentre la Vecchina ricamava, a tarda sera, si addormentaca accucciato vicino alle sue gambe.
Once upon a time, there was an old woman, who lived in a stone cottage on the edge of an ancient clearing. The Granny loved animals very much, and they not feared her and lived together her.
Above all she was friends with a beautiful deer, which ate in her hands and, late at night, fell asleep curled up next to her legs, while she embroidering.
Quando la Vecchina usciva per raccogliere le erbe per mangiare e per curare, il cervo la accompagnava, e con il muso, o picchiando in terra gli zoccoli, le indicava quelle più fresche e buone, o quelle più ricche di principi medicinali... e così la Vecchina si faceva consigliare, e se le sue zuppe, frittatine e pasticci erano i più buoni che si fossero mai assaggiati, le sue medicine naturali erano le più potenti, e non mancavano mai di guarire coloro che, con rispetto e amore, visitavano la casa della Nonnina in cerca di cure.
When the old woman went out to gather herbs for eating and healing the deer accompanied her, and with its nose, or hitting the ground with its hooves, pointed to the most fresh and good herbs...
So the Granny soups, pancakes and pies were the most good in the country, and her natural medicines were the most powerful.
Anche i ricami che la vecchina sapeva confezionare, sempre estremamente semplici eppure vivi e perfetti, erano fra i più belli che si erano mai visti, e soprattutto erano dotati di un potere magico: donavano a chiunque li ricevesse in Dono una buona Fortuna per il proprio Destino, poichè i loro fili erano intrecciati insieme all'Armonia e all'Amore che la Vecchina portava in sè, e che non mancava mai di regalare agli altri.
The old lady's embroideries were simple but perfect, and above all they were endowed with a magic power: everyone who received them were gifted with a good Fortune for their fate, because their threads were twisted together with all the Harmony and the Love of the old woman.
Questo nuovo schema mostra la "Sciurina" con il suo amico cervo, e un bosco di conifere che cresceva proprio intorno alla sua casetta...
E' stato disegnato nel modo più semplice possibile, ricamato con cura e amore e, spero, porterà anche un po' di Fortuna a chi lo vorrà ricamare :)
Un abbraccio a tutte :)
This new pattern shows the Granny with her Deer and a conifer wood that grew nearby the little stone cottage.
It's designed in a very simple way, it was embroidered with love and I hope it will bring Fortune to everyone who will take it home :)
A big hug to you :)
Per info e ordini contattatemi qui: order.thelittlestitcher@gmail.com
For info and orders please contact me here: order.thelittlestitcher@gmail.com
domenica 29 luglio 2012
The Mother of the Harvest - FREE
Il Sole stende i suoi raggi d'ambra sui campi di orzo, grano e avena, mentre le pannocchie di granoturco, protette all'interno delle grandi foglie, iniziano ad assumere il loro bel colore giallo, e si preparano alla mietitura.
Il periodo del Raccolto, nella mia tradizione, viene associato alla Commemorazione di Coloro che sono nate prima, le Antenate, le "Matres", le vecchie sagge che non vivono più, ma che ci hanno lasciato in eredità il loro inestimabile sapere.
Questo schema molto semplice l'ho disegnato e ricamato in loro onore.
L’Antenata ha in mano una Chiave, perché il passato che lei rappresenta, così come i Semi da cui nasce il Frutto, è la Chiave per un buon Raccolto.
Nell’altra mano ha un germoglio di Granoturco: la promessa per i Raccolti futuri.
The Ancestor holds a Key: the past that she represents, as well as the seed from which the fruit is the Key to a good harvest.
In the other hand has a sprig of maize: the promise for future harvests.
Il periodo del Raccolto, nella mia tradizione, viene associato alla Commemorazione di Coloro che sono nate prima, le Antenate, le "Matres", le vecchie sagge che non vivono più, ma che ci hanno lasciato in eredità il loro inestimabile sapere.
Questo schema molto semplice l'ho disegnato e ricamato in loro onore.
The sun spreads its amber rays over fields of barley, wheat and oats, while corn cobs, protected within the large leaves, begin to take their beautiful yellow color and get ready to harvest.
In my Tradition the period of harvest is associated with the commemoration of those who were born before us, the Ancestors, the "Matres", the old wise women who no longer live, but who have left us their invaluable knowledge .
For honor them and the great and sacred Harvest I designed this very simple pattern :)
Il Granoturco è simbolo del Raccolto e dei Doni del Sole.
La Donna anziana al centro è l’Antenata e il simbolo di tutte le Antenate, che Vegliano su di noi e sul Raccolto.
Onorate in questo periodo infatti sono Coloro che ci insegnano a Raccogliere il lavoro del passato per viverlo nel nostro presente e nel nostro futuro.L’Antenata ha in mano una Chiave, perché il passato che lei rappresenta, così come i Semi da cui nasce il Frutto, è la Chiave per un buon Raccolto.
Nell’altra mano ha un germoglio di Granoturco: la promessa per i Raccolti futuri.
The corn is a symbol of the Harvest and Sun Gifts.
The Old woman at the center is the Ancestor and the symbol of all the Ancestors who watch over us and protect the Harvest.
They are honored at this time because they are those who teach us to gather the work of the past to live in our present and our future.The Ancestor holds a Key: the past that she represents, as well as the seed from which the fruit is the Key to a good harvest.
In the other hand has a sprig of maize: the promise for future harvests.
Per scaricare gratuitamente lo schema, cliccate qui:THE MOTHER OF THE HARVEST
Vi auguro un Raccolto pieno di bellissime sorprese :)
For the download of this free pattern, please click here:THE MOTHER OF THE HARVEST
I wish you a very good Harvest :)
lunedì 25 giugno 2012
The Scarlet Letter
Questa è la storia di una donna che scelse di amare e che per questo fu condannata, sbeffeggiata, insultata e paragonata alle streghe che, pochi anni dopo, nello stesso luogo, sarebbero state uccise: Hester Prynne, la Donna che portava la Lettera Scarlatta ricamata sul petto, con la piccola Pearl, la bimba vestita di scarlatto dal carattere imprevedibile, selvaggio e così incomprensibile alla stessa madre… una creatura dei boschi spesso paragonata ad un uccellino dalle piume rosse...
In her life as a recluse, Hester Prynne embroidered, and performed her Needle Art is so fine and elegant that many people come to her to ask her needlework, despite the mistrust and hatred against her.
For this reason, in much less time than she had hoped, Hester became the most sought Embroiderer.
Adoro la storia di Hester e la sua forza nell’emergere dalla cattiveria delle malelingue, dalle dicerie e da tutta una serie di regole imposte che all’epoca – ma purtroppo anche oggi – erano in grado di ingabbiare anche le anime più forti.
Hester è il simbolo di tutte le donne che reagiscono e vivono a testa alta nonostante le falsità e la crudeltà di tante persone, è la Donna dall’Ago Dorato che ricama con fili d’oro intorno alla sua Lettera Scarlatta, la quale più che una condanna si trasforma in un punto di forza, quasi magico, che la rende in grado di comprendere la verità che si cela oltre le apparenze.
I love the story of Hester and I love her strength in resisting the malice of evil tongues, of rumors and a whole series of rules imposed at the time - and unfortunately even today – that were able to entrap even the hardiest souls. Hester is a symbol of all women who react and live with honor despite the lies and cruelty of many people. She’s the Gold Needle Woman, who embroidered with gold threads around her Scarlet Letter… a Letter which more than a condemnation becomes a source of strength, almost magical, that makes Hester able to understand the truth that lies beyond appearances.
Beautiful, strong, courageous, Hester faces the world... with her little Pearl, the little red bird that has come from the wood.
Una piccolo nota: la data riportata nello schema è approssimativa. Nel romanzo non è mai indicate una data precisa e solo nella prefazione al testo si dice che la storia avviene intorno agli anni ’60 del 1600.
L’introduzione al romanzo vero e proprio, intitolata La Dogana, è ambientata a Salem, così come presumibilmente il romanzo stesso, ma altrettanto spesso si parla di Boston, così, per essere più sicura, ho usato Boston come punto di riferimento del ricamo.
Dedico questo ricamo a tutte le Hester Prynne antiche e moderne, che nonostante le invidie e le cattiverie vivono nella loro forza indistruttibile, protette e illuminate dalla loro verità.
A little note: the date shown in the pattern is approximate. The novel never give an exact date and only the preface to my Italian text translation says that the story takes place in the 60s of the seventeenth century. The introduction to the novel, entitled The Custom-House, is set in Salem, presumably as the novel itself, but Boston is often given as a reference… just to be safe I used Boston as a reference point.
I dedicate this pattern to all the ancient and modern Hester Prynnes, that in spite of the envy and the evil lives in their indestructible force, protected and enlightened by their truth.
Per informazioni e/o ordini, per favore contattatemi via mail: order.thelittlestitcher@gmail.com
Trovate lo schema The Scarlet Letter nel mio negozio Etsy: http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
For informations and/or orders please contact me by email: order.thelittlestitcher@gmail.com
You can find The Scarlet Letter pattern on my Etsy Shop: http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
This is the story of a woman who chose to love and for that reason was condemned, mocked, insulted and compared to the witches that, a few years later and in the same place, were killed: Hester Prynne, the woman who carried the embroidered Scarlet Letter on the breast, with her little Pearl, the little girl dressed in scarlet… unpredictable, wild and so incomprehensible to her own mother... A creature of the woods often likened to a bird with red feathers...
Nella sua vita di reclusa, Hester Prynne ricama, e la sua Arte eseguita con l’Ago è tanto raffinata ed elaborata che, nonostante la diffidenza e l’astio nei suoi confronti, in molti nel villaggio si recano da lei per richiedere il suo lavoro.
“Per questo, in molto minor tempo di quanto ella stessa avesse sperato, Hester divenne la ricamatrice più ricercata.” (tratto da La Lettera Scarlatta, Nathaniel Hawthorne, Oscar Saggi Mondadori, p. 62)For this reason, in much less time than she had hoped, Hester became the most sought Embroiderer.
Adoro la storia di Hester e la sua forza nell’emergere dalla cattiveria delle malelingue, dalle dicerie e da tutta una serie di regole imposte che all’epoca – ma purtroppo anche oggi – erano in grado di ingabbiare anche le anime più forti.
Hester è il simbolo di tutte le donne che reagiscono e vivono a testa alta nonostante le falsità e la crudeltà di tante persone, è la Donna dall’Ago Dorato che ricama con fili d’oro intorno alla sua Lettera Scarlatta, la quale più che una condanna si trasforma in un punto di forza, quasi magico, che la rende in grado di comprendere la verità che si cela oltre le apparenze.
I love the story of Hester and I love her strength in resisting the malice of evil tongues, of rumors and a whole series of rules imposed at the time - and unfortunately even today – that were able to entrap even the hardiest souls. Hester is a symbol of all women who react and live with honor despite the lies and cruelty of many people. She’s the Gold Needle Woman, who embroidered with gold threads around her Scarlet Letter… a Letter which more than a condemnation becomes a source of strength, almost magical, that makes Hester able to understand the truth that lies beyond appearances.
Bella, forte, coraggiosa, Hester fronteggia il mondo… insieme alla piccola Pearl, rosso uccellino venuto dal bosco.
Beautiful, strong, courageous, Hester faces the world... with her little Pearl, the little red bird that has come from the wood.
L’introduzione al romanzo vero e proprio, intitolata La Dogana, è ambientata a Salem, così come presumibilmente il romanzo stesso, ma altrettanto spesso si parla di Boston, così, per essere più sicura, ho usato Boston come punto di riferimento del ricamo.
Dedico questo ricamo a tutte le Hester Prynne antiche e moderne, che nonostante le invidie e le cattiverie vivono nella loro forza indistruttibile, protette e illuminate dalla loro verità.
A little note: the date shown in the pattern is approximate. The novel never give an exact date and only the preface to my Italian text translation says that the story takes place in the 60s of the seventeenth century. The introduction to the novel, entitled The Custom-House, is set in Salem, presumably as the novel itself, but Boston is often given as a reference… just to be safe I used Boston as a reference point.
I dedicate this pattern to all the ancient and modern Hester Prynnes, that in spite of the envy and the evil lives in their indestructible force, protected and enlightened by their truth.
Per informazioni e/o ordini, per favore contattatemi via mail: order.thelittlestitcher@gmail.com
Trovate lo schema The Scarlet Letter nel mio negozio Etsy: http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
For informations and/or orders please contact me by email: order.thelittlestitcher@gmail.com
You can find The Scarlet Letter pattern on my Etsy Shop: http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
lunedì 18 giugno 2012
A little look on...
Carissime Ricamatrici, in questo periodo sono davvero impegnata con il mio primo lavoro, ovvero insegnare danza... sono stata sommersa di saggi di fine anno e a dire il vero ne manca ancora uno, quindi ci ho messo tantissimo a ricamare le mie ultime creazioni...
Però sono state talmente tante le gioie, le soddisfazioni, i momenti commoventi e felici con le mie allieve, che non posso davvero lamentarmi, anzi... questo periodo intenso mi mancherà e lo attenderò con ansia l'anno prossimo!
MA non sono stata comunque con le mani in mano! Sto ultimando due schemi, uno molto semplice e molto primitive, che adoro davvero tanto... e l'altro più complesso e... chissà...?! :D
Ma visto che sono buona, anche se sto aspettando che il corniciaio me lo riconsegni, vi lascio un piccolo scorcio... ;) Chi indovina di cosa tratta?!
Un piccolo indizio... un meraviglioso romanzo ottocentesco... e una lettera......... ;)
A prestissimo!
My dear Stitchers, in this time I'm very busy with my first work, teach dance... I was submerged by shows, so it took me so long to stitch my last patterns...
But I'm so happy for all the joys and satisfactions that my pupils give to me... I will miss this moment!
BUT I certainly did not stop embroidering! I'm finishing two patterns, the first is very simple and primitive... and the other one is more complex and... who knows...?!
Although I'm waiting for the framer takes it back to me, I leave you a little glimpse of it... ;)
Whoever guesses what is it?!
A little hint... a wonderful nineteenth-century novel... and a letter.........
Soon it will be available ;)
Però sono state talmente tante le gioie, le soddisfazioni, i momenti commoventi e felici con le mie allieve, che non posso davvero lamentarmi, anzi... questo periodo intenso mi mancherà e lo attenderò con ansia l'anno prossimo!
MA non sono stata comunque con le mani in mano! Sto ultimando due schemi, uno molto semplice e molto primitive, che adoro davvero tanto... e l'altro più complesso e... chissà...?! :D
Ma visto che sono buona, anche se sto aspettando che il corniciaio me lo riconsegni, vi lascio un piccolo scorcio... ;) Chi indovina di cosa tratta?!
Un piccolo indizio... un meraviglioso romanzo ottocentesco... e una lettera......... ;)
A prestissimo!
My dear Stitchers, in this time I'm very busy with my first work, teach dance... I was submerged by shows, so it took me so long to stitch my last patterns...
But I'm so happy for all the joys and satisfactions that my pupils give to me... I will miss this moment!
BUT I certainly did not stop embroidering! I'm finishing two patterns, the first is very simple and primitive... and the other one is more complex and... who knows...?!
Although I'm waiting for the framer takes it back to me, I leave you a little glimpse of it... ;)
Whoever guesses what is it?!
A little hint... a wonderful nineteenth-century novel... and a letter.........
Soon it will be available ;)
venerdì 8 giugno 2012
Creativity combined
Quando la cara Nadia de La Soffitta mi ha scritto dicendo che aveva scaricato il mio freebie, Primitive Mother's Day, credo di aver fatto un sorriso da parte a parte, con tanto di luccichini negli occhi... :) adoro le sue creazioni da ancor prima di iniziare a disegnare schemi, e l'ho sempre seguita assiduamente, perchè il suo stile è favoloso.
Così ho atteso con ansia che lei desse una forma alla sua idea, e finalmente ieri ho potuto vedere il risultato della sua creatività, congiunta alla mia *.*
Un needlebook favoloso La Soffitta & The Little Stitcher :))
Vorrei inserire tutte le foto ma preferisco che facciate visita a lei direttamente, per poter vedere tutti i particolari di questo splendido needlebook! E ovviamente per fare un saluto al "villico", la nuovissima stump doll porta ditali creata da Nadia... fantastica! Trovate tutto qui: La Soffitta
Lo schema "Primitive Mother's Day" lo trovate qui sotto, il modello e la realizzazione del needlebook, presenti in questo post, invece sono ovviamente de La Soffitta.
Grazie davvero Nadia, sai che mi hai resa felice! :)))
When Nadia of La Soffitta wrote me saying that she downloaded my freebie, I did a smile from side to side! I love her creations and her style is fabulous!
So this is the fantastic needlebook she created... *.*
But please, visit her blog for see the other photos with all the needlebook details and Nadia's new stump doll *.* You can find them here: La Soffitta
For the freebie pattern by me, click here: Primitive Mother's Day.
Thank you so much to Nadia, she knows she made me happy! :)
Così ho atteso con ansia che lei desse una forma alla sua idea, e finalmente ieri ho potuto vedere il risultato della sua creatività, congiunta alla mia *.*
Un needlebook favoloso La Soffitta & The Little Stitcher :))
Vorrei inserire tutte le foto ma preferisco che facciate visita a lei direttamente, per poter vedere tutti i particolari di questo splendido needlebook! E ovviamente per fare un saluto al "villico", la nuovissima stump doll porta ditali creata da Nadia... fantastica! Trovate tutto qui: La Soffitta
Lo schema "Primitive Mother's Day" lo trovate qui sotto, il modello e la realizzazione del needlebook, presenti in questo post, invece sono ovviamente de La Soffitta.
Grazie davvero Nadia, sai che mi hai resa felice! :)))
When Nadia of La Soffitta wrote me saying that she downloaded my freebie, I did a smile from side to side! I love her creations and her style is fabulous!
So this is the fantastic needlebook she created... *.*
But please, visit her blog for see the other photos with all the needlebook details and Nadia's new stump doll *.* You can find them here: La Soffitta
For the freebie pattern by me, click here: Primitive Mother's Day.
Thank you so much to Nadia, she knows she made me happy! :)